В гостях у казахов монголии. Казахи в Монголии. Неписаные правила и казы в холодильнике

Являются крупнейшим этническим меньшинством в Монголии. По переписи населения 2010 года, в Монголии насчитывалось 101 тысяча 526 казахов, что составляет почти 4% населения страны. При этом в самом западном районе Монголии Баян-Улгий казахи составляют подавляющее большинство - 88,7% населения.
Монгольские казахи сохраняют свой язык и культуру, в том числе старинный промысел охоты с беркутами. Традиция охоты с беркутом имеет очень древнюю историю - об этом, в частности, свидетельствуют наскальные рисунки (петроглифы), найденные на территории Монголии и относящиеся к андроновскому периоду бронзового века (16-14 вв. до н. э.). Охотники, которые у казахов называются беркутчи, начинают обучать своих детей работе с беркутами, когда им исполняется 13 лет. До достижения этого возраста дети пробуют охоту с птицами поменьше - перепелятником, чеглоком, тетеревятником, балобаном, сапсаном и кречетом. Охоте с бекутом обучают не только мальчиков, но и девочек. Израильский фотограф Ашер Свиденский / Asher Svidensky нашел в Монголии 13-летнюю казашку Айшолпан, которая уже охотится с беркутом. Фотографии юной казахской беркутчи обошли многие мировые СМИ.

Далее - фотографии Айшолпан и других казахских беркутчи. Помимо уже упоминавшегося Ашера Свиденского, в данной подборке представлены работы британского фотографа Джимми Нельсона / Jimmy Nelson из его фотопроекта "Прежде чем они исчезнут".

монгольская -беркутчи Айшолпан:


Фотограф Ашер Свиденский и Айшолпан:

О приручении беркутов из Википедии (статья "Беркут"):
Как правило, к охоте приучают молодых, но уже летающих орлов. Процесс ловли дикой птицы занимает один - два дня: охотник расставляет сеть с приманкой (например, голубем или кекликом) в местах, где охотится птица. Пойманного беркута несколько дней морят голодом и бессонницей. Охотник неотлучно находится рядом с птицей, разговаривает с ней, играет на домбре. Затем дрессируют на кормление с руки. Поначалу дикий орёл не принимает пищу от человека и часто на него бросается, однако спустя время привыкает и становится более послушным. Следующий этап - травля на приманку с набитым соломой чучелом лисицы, привязанным на длинную верёвку (в прежние времена тренировались с живой собакой). Голодную птицу выносят на улицу с надетым на голову кожаным колпачком - клобучком (иначе томагой) и снимают его в присутствии жертвы. Накинувшейся на добычу птице не дают растерзать её, но награждают куском мяса.
Беркута также приучают к седлу, вывозят с хозяином в степь, дают привыкнуть к постоянному покачиванию и цокоту копыт. Особый момент - дрессировка на возврат к руке охотника. После долгих уроков беркут бывает готов к охоте и вместе с тем настолько привыкает с своему хозяину, что более не стремится улететь от него.
Охотятся зимой с коня, обычно утром или вечером. Беркута не держат на весу подобно лёгким соколам, а усаживают впереди беркутчи на лошадь. К выступающему изгибу седла, луке, крепится специальная подпорка с перекладиной, на которую кладётся одетая в толстую и длинную кожаную перчатку рука всадника, а сверху на неё усаживается птица. Надетый на глаза кожаный колпачок с бубенцами даёт беркуту ощущение ночи и не отвлекает на дорогу, кожаные ремешки и поводок не позволяют взлететь раньше времени. Приметив дичь, охотник с тревожным криком ослабляет путы, сбрасывает с головы беркута колпачок и подталкивает вверх. Взлетевший орёл с необыкновенной быстротой нападает на преследуемое животное, вцепляется в него когтями, бьёт крыльями, долбит клювом голову, либо перекусывает горло. Подскакивая, охотник уговаривает птицу отпустить зверя, ласково разговаривая с ним и награждая куском мяса. Приняв добычу, беркутчи тут же снимает с него шкуру, а птице снова надевает на глаза колпак, стягивает ноги путами и сажает её на седло.

юные казахи-беркутчи.

Генетики из США и России выяснили судьбу одного из генов, «закодированного» в истории Казахстана.

Ген монгольской экспансии

С3 (С3С1, С3С1-М86) – генетическая гаплогруппа, по данным Шежiре, большинства современных мужчин родо-племенного объединения Байулы Младшего Жуза. Это одна из локальных мутаций гена С3, который в современной генетике ассоциируется с Шынгыс-ханом, его дядьями, братьями, сыновьями и внуками.

Тем не менее,

носителям этого гена не следовало бы лишний раз тешить свое самолюбие, считая себя прямыми наследниками Потрясателя Вселенной

Название гена скорее отражает мощь монгольской экспансии, во главе которой был Шынгыс-хан. Это просто некий ярковыраженный общемонгольский ген, носители которого прошлись по территории Казахстана, вступая в активные контакты с местным женским контингентом или оставаясь здесь навсегда. Лидер этой волны вряд ли отличался в генетике от своих аскеров – это был монгол из монголов, которые, как получается, щедро поделились с воинственными казахами своим драчливым и непокорным «витамином С3». Братский кочевой ген придал казахам больше иммунитета от внешних влияний.

Все гены ведут на Алтай?

Профессор Теодор Шурр и докторант Мэттью Дулик из Пеннского центра антропологии в США, а также Людмила Осипова из Института цитологии и генетики сибирского филиала РАН (Новосибирск) изучили генетику населения Казахстана и Монголии. Исследования этой группы являются современным продолжением изучения генетического родства народов Казахстана, Монголии, Сибири и Северной Америки (). Прародиной всех этих народов считается Алтай, как перекресток тысяч дорог, которыми древние народы Центральной Евразии передвигались в разных направлениях. Профессор Шурр пишет, что

из Алтая «народы не просто вышли, чтобы расселиться по всей Сибири, но скорее всего делали это больше одного раза. При этом коренные обитатели Северной Америки, возможно, родом с Алтая»

На основе имеющегося в распоряжении западного научного мира материала Шурр надеется проследить движение генеалогии, т. е. говоря языком генетики — клеточную линию, а литературным языком — родословную по прямой линии в динамическом распространении от Алтая в Сибирь, далее на то место, где сегодня расположен Берингов пролив и обе Америки.

Профессор Шурр отчитался по результатам двух исследований – изучения Y-хромосомы по отцовской линии на основе материала, собранного у людей, идентифицирующих себя на Алтае казахами, а также результаты исследований митохондриальной ДНК, передающейся по материнской линии. Изучение мужской родословной алтайских казахов было очень важным мероприятием с учетом монгольской экспансии 13 века. Шурр пишет, что «волна миграции из Монголии была преимущественно мужского пола.

Монголы навсегда оставили свой отпечаток по всей Центральной Азии, особенно у народов, которые потом стали казахами

и это особенно четко прослеживается по отцовской, нежели по материнской линии».

Мутации гена С3

Так как у женщин Y-хромосома отсутствует в принципе, сыновья получают всю генетическую информацию от своих отцов. Мужскую родословную можно взять за основу, чтобы экстраполировать связи сквозь большое количество поколений отцов и сыновей. Изучение генетического материала современного человека на предмет выявления какой-то конкретной Y-хромосомы, а точнее ее маркеров, может определить мужскую родословную, к которой принадлежит отдельно взятый современный мужчина. Сопоставление генетики с археологией, лингвистикой и климатологией дало группе Шурра основание составить карту распространения казахских популяций по времени и пространству. По карте получается, что за последние 800 лет на популяции казахов Алтая и их собратьев, проживающих от Алтая на запад, имело место сильнейшее влияние монгольского мужского гена.

Шурр пишет следующее:

«Четко прослежены две родословные, включая знаменитый «ген Шынгыса» — С3, который ассоциируется с фигурой Темучжина-Шынгыса и его мужских прямых родственников. Там, где мы видим этот ген, усматриваем влияние монгольской экспансии на запад. Его новейшие мутации прослеживаются в краях, расположенных дальше всех от современной Монголии, в то время как старейшие – в самой Монголии».

Археогенетический анализ также позволили группе Шурра изучить влияние самого коренного населения Алтая на другие народы, включая распространение кочевого образа жизни.

Алтай простирается там, где пролегают древнейшие кочевые и торговые пути и тропы, по которым передвигались не только грузы, но и носители генетической информации, включая предков казахов, проживавших на Алтае. Предварительные результаты исследований говорят о широком присутствии генов, характерных для народов Алтая, по всей Сибири, вплоть до Берингова пролива и далее в Америки. Но подробного материала пока нет.

Налицо факты, указывающие, что

в своем современном виде некоторая и весьма весомая часть современных казахов является потомками монголов —

той этнической группы кочевников, которая объединила весь кочевой мир в единый пассионарный рывок на Запад и навсегда изменила картину тогдашнего мира и его будущее развитие.

Среди экспонатов Национального исторического музея в Улан-Баторе есть традиционные костюмы народов Монголии, в том числе казахские женский и мужской наряды. И это неудивительно, ведь казахи давно стали частью Монголии. Интересно, что жузово-родовая тематика, которая так будоражит наших сограждан в Казахстане, совсем не имеет той силы и интереса здесь. Одна моя собеседница не знает, из какого она рода, вторая вспомнила это не сразу. Им гораздо важнее, что они - казашки.

В ожидании своего

Мы встречаемся с Алией в самом заметном здании Улан-Батора, его современном символе - 25-этажной башне Blue sky в центре города. Моя собеседница молода и успешна, работает в международной компании, водит машину. Алия окончила университет по специальности “Дизайнер интерьера”, защитила магистерскую степень по международным экономическим отношениям. Она - казашка. Такие девушки, как она, ходят, например, по улицам Астаны или Алматы, вот только мы не в Казахстане, а в столице Монголии.

Мне нравится здесь жить. Никогда не чувствовала дискриминации, живем так же, как монголы, никакой разницы, - начинает рассказ за чашкой кофе Алия. - У нас в семье шесть человек. Мои братья и сестра создали семьи с монгольскими казахами. Я тоже жду своего единственного (смеется).

- Ваши родители примут, если выберете не казаха?

Нет, не примут. Я сама этого не хочу. У нас ведь другие традиции и правила - казахские. Конечно, мои родители не говорят, чтобы я вышла за того или этого. Они просто верят, что я выйду замуж за казаха. Я знаю, что некоторые полагают: раз мы городские казахи, то выходим замуж и женимся на монголах. Это не так.

Традиции предков

Родители Алии - выходцы из провинции, или, как здесь говорят, из аймака Баян-Улгий. Это место интересно тем, что здесь сосредоточено почти все население этнических казахов Монголии. Сама она родилась в Эрдэнэте - в одном из крупнейших городов Монголии. Говорит, что в их семье стараются придерживаться всех казахских традиций:

У нас такие же традиции, как у всех казахов: очень важны свадьба, рождение ребенка и так далее. Мы не смешиваем монгольские и казахские традиции. Например, есть Цаган Сар - монгольский праздник, это Новый год (отмечается в первых числах марта) - по сути, то же самое, что и Наурыз. Но мы отмечаем Наурыз.

- Много ли чая с молоком вы пьете, едите конину, как и большинство казахов?

Я более гибкая в этих вопросах. Но, например, мои родители действительно любят чай с молоком. Вообще-то я полгода назад перестала есть мясо - куриное, говядину, баранину… Но это касается только меня, другие казахи, разумеется, едят конину.

- Готовите бешбармак, казы, жая?

Да, у меня в холодильнике сейчас лежат казы, хотя я сама не ем - это запас для гостей. Тут нет специальных казахских магазинов, поэтому казы мне привезли из Баян-Улгия.

Непростые вопросы

Алия превосходно владеет монгольским, язык - основной проводник в социальную среду, он дает массу преимуществ в учебе, работе, повседневной жизни. При этом она остается все же другой, не такой, как все:

Когда родители звонят, они говорят со мной на казахском, а я отвечаю по монгольски. Но мы прекрасно понимаем друг друга. Все мои друзья-казахи говорят на очень хорошем казахском. Я понимаю и могу ответить, но мне комфортнее говорить по-монгольски. Если постоянно буду использовать казахский, переживаю, что мои позиции в монгольском значительно ухудшатся. Но в будущем планирую улучшить родной язык.

- Бывали в Казахстане?

Нет и, если честно, не хочу. Мои ровесники думают, что жить в Казахстане не так безопасно, как в Монголии. Родственники три года назад перебрались в Астану, но произошла трагедия - брата убили... Убийца так и не был найден. Хотя я знаю, что Астана - огромный, современный, развитый город, лучше, чем Улан-Батор.

- Может, ваши дети захотят вернуться на родную землю?

Не знаю… Папа постоянно говорил о переезде. Но потом решили подождать, что будет дальше. Первая волна переселенцев, говорят, хорошо устроилась, они сейчас богатые, а у тех, кто поехал позже, жизнь, увы, не так хороша. Теперь перестали говорить об отъезде.

- Значит, у вас есть родственники в Казахстане?

Сестра моего отца там живет, но мы до сих пор никогда не встречались и не общаемся.

- Интересуетесь казахстанскими новостями?

У меня нет никакой информации о Казахстане, но я работаю в международной компании, и недавно наша штаб-квартира из России переехала в Казахстан. Когда шеф казахстанского офиса приехала с визитом в Улан-Батор, я с удивлением увидела, что она - скандинавка! А я ждала кого-то из казахов.

- Какая у вас мечта?

Хочу создать свой бизнес. Поняла, что я по натуре бизнес вумен (смеется) .

Самый светлый праздник - Наурыз

Другая моя собеседница, Асем , в прошлом году окончила Монгольский государственный университет в Улан-Баторе по специальности “Международные экономические отношения”. Очень активная, занимается волонтерскими проектами, владеет английским и французским языками. Имя Асем ей дала родная тетя. Вся родня - тоже из Баян-Улгийского аймака:

Мои бабушка и дедушка работали в сельском хозяйстве, разводили скот. Как и у большинства людей того времени, у них не было возможности получить образование. У деда по отцу было 8 детей. А уже мой отец учился в Казани. Он и мама работают учителями, живут в Улгие. У меня есть два младших брата. Большинство родственников проживают в Улгие. В Казахстане у нас только дальние родственники по линии деда. Так как старшее поколение уже ушло, связь с родней утрачена...

Слышу, как Асем говорит с кем-то по телефону на казахском языке.

- Получается, у вас есть возможность использовать казахский язык в Монголии?

Да, я, например, живу в городе с подругой, с которой дружу со старших классов. Она тоже казашка. В других ситуациях я разговариваю по-монгольски, а в семье общаемся по-казахски. Но для нас очень сложно говорить на стопроцентно чистом языке, мы все равно добавляем монгольские слова…

Помимо языка монгольские казахи стараются придерживаться и своих традиций. Мол, пока есть старшее поколение, которое показывает молодым, чем жили предки, за традиции можно не беспокоиться:

Наурыз для нас - самый большой и светлый праздник. Появление на свет ребенка, свадьба - все это важно. Но традиции интегрированы на новый уровень, могут встречаться элементы западной культуры. При этом казы мы не можем готовить - никто нас не учил, даже мои родители не умеют. Люди из сельской местности более подкованы в этом вопросе, а мы, городские, может, более ленивые (смеется) . Поэтому казы готовят только по очень-очень торжественным праздникам, таким как свадьба или Наурыз.

Мы прогуливаемся в Национальном парке культуры и отдыха в Улан-Баторе и продолжаем беседу. Ни Асем, ни ее родители никогда не бывали в Казахстане, но она всегда следит за тем, что происходит в нашей стране.

- Вы слышали о программе возвращения этнических казахов в Казахстан?

Это одна из самых обсуждаемых тем в Улгие и в нашей семье. Слышала, что кто-то действительно добился лучшей жизни, другие вернулись назад в Монголию, потому что не смогли адаптироваться на новом месте. Когда переезжаешь, никто не может гарантировать, что найдешь престижную работу, жилье и так далее. Хорошо, когда есть, например, близкие родственники, которые на первых порах помогут. У меня нет чувства, что я должна ехать в Казахстан, но стараюсь обращать внимание на все, что с ним связано.

При этом молодая девушка всеми силами старается сохранять “все казахское” и прививать любовь более молодому поколению:

Считаю, что мы не должны терять нашу идентичность, не должны забывать родной язык. Наоборот, нужно показывать другим национальностям то лучшее, что в нас есть. Ведь мы живем вместе на монгольской земле, мы граждане этой страны и у нас есть перед ней ответственность.

- Чувствуете ли какой-то негатив к себе из-за того, что не монголка?

Люди никогда не скажут это прямо в лицо, но когда, например, речь идет о приеме на работу, это может произойти. Мой дед говорил, что раньше такого не было. Естественно, мы чувствуем страх, что в один день исчезнем или постепенно окажемся без своей идентичности. Сейчас одна из обсуждаемых тем - религия. Это на повестке дня у всего международного сообщества. Казахи - мусульмане. Монголы же - буддисты. Мы сохраняем традиции религиозного характера, но не на 100 процентов религиозны.

И напоследок о том, как казахское музыкальное творчество проникло в Монголию. Моя собеседница говорит, что ее знакомые заслушиваются песнями Кайрата НУРТАСА и других наших современных исполнителей. Все-таки - зов крови.

Язык фактов

. В монгольском парламенте - Великом государственном хурале - два этнических казаха: Бакей Агыпар и Алмалик Тлейхан

. Согласно распространенной статистике, в Баян-Улгие проживает 97 тысяч казахов. Но есть утверждение, что всего в Монголии до 200 тысяч этнических казахов

Участники проекта "По пути Чингисхана" стартовали в Алматы, и, доехав до Республики Алтай (Россия), остановились в поселке Кош-Агач, где выступили с музыкальным концертом. Этим же вечером сюрпризом для всей команды стало возвращение голландца Роберта Эрмерса, он сам был безмерно счастлив вернуться в ряды путешественников. На следующее утро группа отправляется к границе Монголии. На фото тюрколог Напил Базылхан показывает на карте северную дорогу, которая богата древними памятниками

От российского Кош-Агача до пограничного села Ташанты 45 километров. На границе пришлось прождать несколько часов


Пока решаются формальности с документами, группа знакомится с байкерами из Польши


Тут же недалеко расположился дальнобойщик Михаил, который везет битум для строительства дорог Монголии. Как в дальнейшем показала практика, такие люди как Михаил - самые желанные люди в этой стране


Гостиница возле пограничного поста Монголии, где можно поесть. К тому времени все сильно проголодались и домашняя еда была бы в самый раз


Но каждому досталось всего по 2-3 манты и чашки чая


Зато сюрпризом стал выставленный хозяйкой гостиницы счет - около 400 долларов за обед


Организатор Бахытгуль: "Пришлось торговаться до 120 000 тугриков (12 000 тенге). В следующий раз мы будем есть по меню с ценами"


На всей территории Монголии лишь 5% автомобильных дорог с твердым покрытием, все остальные - сплошь грунтовые. Ездить по ним - сущее мучение


Наконец, появившаяся асфальтированная дорога говорит о приближении к городу Баян-Ольгей


Яркие машины c казахстанским флагом привлекают внимание и многие останавливаются, чтобы познакомиться. Мулла Куандык со своей семьей


Его дочери говорят только на казахском


На горизонте появляется долгожданный город


Певица Асем: "Я немного волнуюсь, как примут и встретят нас здешние казахи"



Необычные такси-мотоциклы смогут доставить в любую точку Монголии, цена - 400 тугриков за километр (40 тенге)



Коршуны играют роль местных ворон


Казахи Монголии в основном исповедуют ислам, однако есть и те, кто придерживается буддизма


Мулла Абдулла


Почти в каждом дворе стоят по одной-две юрты


На ночлег участники остановились в этнической гостинице, где вместо обычных комнат гостей заселяют в юрты. Внутри юрты есть все необходимое: кровати, стулья, стол, электричество, печка и даже подключен WiFi. Душевая, туалет и баня находятся в отдельном здании


Рисунки на оленьих камнях


Каменные изваяния «Бага харгай» VIII-IX вв. Монголия. Баян-Ульгийский аймак Сагсай (фото Бауыржана Булатханова)


Общая численность этнических казахов в Монголии составляет больше 140 тысяч человек, это примерно 5% всего населения страны. Из них в Баян-Ольгийском аймаке проживают около 90 тысяч человек, которые делятся на два рода: абак керей и найман. Рассказывает женщина: "Мы из рода абак керей, коренные жители этих краев. Всю свою жизнь посвятили скотоводству, это единственный доход нашей семьи"




Летом люди живут в юртах, а в холодное время возвращаются в зимовки



В Монголии существуют казахские школы, но родному языку в основном учат внутри семьи


Шолпан показывает детскую кроватку "бесик" младшего сына


Напиток, которым угощает Шолпан, называется горячий курт. Он считается лечебным средством от простудных заболеваний и туберкулеза


"Алтай Керей" Hand Craft - небольшой магазинчик национальных казахских вещей, выполненных в кочевнической технике. Стоимость изделий от 3 до 45 тысяч тенге


На втором этаже магазина находится мастерская


Все стежки и швы выполняются вручную. Одно покрывало может занять несколько месяцев кропотливой работы




В это время в Монголии проходил ежегодный национальный монгольский праздник Наадам, который состоит из трех спортивных игр: стрельбы из лука, скачек и борьбы (фото Бауыржана Булатханова)


Монгольская национальная борьба "бөх". До начала соревнования все борцы выходят на середину и взмахивая руками, словно крыльями, в танце изображают полет гордой птицы. Этот танец символизирует силу и гордость. В конце состязания танец исполняют только победители (фото Бауыржана Булатханова)


Экипировка борцов: сапоги, трусы и короткая жилетка с длинными рукавами, но с открытой грудью (фото Бауыржана Булатханова)


Открытый костюм борцов объясняет старая монгольская легенда, которая гласит, что одна женщина, одетая мужчиной, победила самого сильного борца. И побеждала всякого, кто бросал ей вызов, так были повержены все сильнейшие. Позором для мужчин стало, когда они узнали, что их победила обычная женщина. С тех самых времен, чтобы избежать повторного позора и не допустить женщину к состязаниям, было решено оголять грудь (фото Бауыржана Булатханова)


По правилам игры борец считается проигравшим, если коснется земли, например, локтем или коленом. Народное правило гласит: "нельзя тревожить землю" (фото Бауыржана Булатханова)


Монгольские борцы считаются самыми сильными. К примеру, в Японии живут и выступают на татами 33 монгольских сумоистов (фото Бауыржана Булатханова)



Казахский беркутчи на национальном празднике Наадам (фото Бауыржана Булатханова)


Из-за опоздания по графику на один день вместо северной дороги колонна движется по южной. Эта дорога менее интересная, но более короткая и безопасная. Через 37 км от города Баян-Ольгей, среди каменных скал, перед взором участников предстает озера Толбо-Нуур


По дороге группе приходится остановливаться из-за проколотых шин. Организатор Бауыржан Булатханов: "В нашей группе за всю поездку было всего пять проколов. Учитывая дороги Монголии, где камни остры как лезвие ножа, 5 единиц - это ничто. Все же хорошие шины не подкачали"


К подъезду к городу Ховд


Здесь небольшой привал для замены проколотых шин и заправка



Буддисткий храм в селе Дарви, возле него группа разбивает лагерь на ночлег



Наутро город Алтай







Каменное изваяние «Дэнгийн сүм» VIII-IX вв. возле краеведческогой музея города Алтай



На высокогорном плато между поселками Алтай и Баянхонгор колонна машин, вдруг потеряв друг друга из вида, разъехалась в разные стороны. Это был самый страшный момент за всю экспедицию: оказаться одним в незнакомой степи, где за много-много километров нет ни одной живой души, было жутковато. Прошло полтора часа прежде, чем все участники воссоединились вновь


Фотограф Рустем Рахимжан: "Когда мне сказали, что случилось, я только проснулся и сидел в машине с квадратной головой"


Музыкант Абулхаир Абдрашев при встрече обнимает отца: "Я был так переполнен эмоциями, что просто сказал ему, как сильно его люблю"


Причин разбивки колонны было несколько, - говорит Бауыржан. - Первое - это огромное количество разветвленных дорог. Второе - пыль, которая закрывает обзор и не видно автомашин, идущих сзади. И третье - неопытность водителей при движении в колонне


Только утром я говорил, что каждый немного вырос и научился работать слаженно, а тут все повели себя как дети, начали играть в гонки. Но я рад, что все мы нашлись, все здоровы и автомобили в полном порядке. Хотя и переживал, что с таким отношением, мы рискуем вообще не добраться до Улан-Батора


Уставшие и изможденные дорогой, участники добираются до небольшого населенного пункта и решают разбить рядом лагерь


До наступления темноты нужно успеть поставить палатки и приготовить ужин



Чем ближе к Улан-Батору, тем колоритнее становятся таксисты


Монголия славится на весь мир своей обработкой шерсти. Кашемир, изготавливаемый здесь, популярен в таких странах, как Италия, Франция, Англия и Россия



Сырое козье молоко считается менее опасным, чем коровье, так как козы более стойки к заболеваниям. Из козьего молока делают рассольные сыры, в том числе и брынзу




Это была последняя остановка перед третьим этапом путешествия. Только под утро колонна прибудет на родину великого полководца Кюльтегина, но об этом и других приключениях участников проекта "По пути Чингисхана" вы сможете узнать в заключительном репортаже "Великая Монголия"

Если вы нашли ошибку в тексте, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Я приехал в Казахстан из Монголии в 2012 году на учебу и остался здесь . Первый город, в который я приехал, был Караганда. Там есть специальные курсы, на которых обучают студентов, приехавших из-за рубежа. Я проучился год, после чего сдал комплексное тестирование для поступления в университет, получил грант на обучение в ЕНУ им. Л.Н. Гумилева и переехал в Астану.

Я работаю журналистом на одном из казахстанских телеканалов. Также у меня есть образовательный центр, где проходят курсы по изучению английского языка.



Единственной сложностью, с которой мне пришлось столкнуться - это язык. Я учился на монгольском языке и пересекался с казахоязычной средой, а русская речь немного шокировала. Молодежь говорила на русском, в магазине было сложно купить продукты. Однако прошло время, и стало проще. Сейчас ко мне обращаются на русском, я отвечаю на казахском.

В экономическом плане Казахстан находится на более высоком уровне, чем Монголия. Тут народ давно отошел от кочевого образа жизни. В Монголии, в свою очередь, в селах сохранился такой стиль жизни. Там хорошо развито скотоводство и на одного человека может быть отара из 1000 овец, 100 голов лошадей, 200 коров. Эти люди могут кочевать с юртой круглый год по зимовьям и кочевьям. И казахи, и монголы, которые поддерживают такой образ жизни, хоть и не живут на одном месте, у них все равно есть электричество, телевидение. Они знакомы с последними новостями. В Монголии есть несколько городов вроде Улан Батора, Дархана - они современные и ничем не уступают Астане. Большинство городов небольшие, с населением не более 100 тысяч жителей.

В Монголии есть несколько городов вроде Улан Батора, Дархана - они современные и ничем не уступают Астане

В Монголии дешево. Все продукты дешевле раз в семь-восемь. То есть если вы зарабатываете 100 тысяч тенге в Монголии, это эквивалентно тому, чтобы зарабатывать 700-800 тысяч тенге в Казахстане. Вы можете позволить себе и одеться, и поесть, и погулять. На эту сумму в Астане толком и не проживешь.

Казахи, живущие в Монголии, сохранили в себе дух тех казахов, которые жили сотни лет назад. Они внимательно следят за языком, традициями.

В Монголии уровень образования гораздо выше. И дело не в том, что там есть особенные профессора или учебники. Просто у людей другое отношение к образованию - все учатся не для того, чтобы получать оценки, а чтобы получать знания. Если у казахстанских студентов есть такая вещь, как шпаргалки, то там никто их не использует.

Просто у людей другое отношение к образованию - все учатся не для того, чтобы получать оценки, а чтобы получать знания

Еще большая часть молодежи из Монголии учится за рубежом. Многие уезжают в США. Дело в том, что в Монголии помимо монгольского люди учат английский язык. Уровень знания английского высокий, потому что много туристов из-за границы приезжает в Монголию. Если кто-то из них спросит дорогу на английском - им без проблем подскажут и ответят на английском.

Сам я бываю в Монголии раз в год. В этом году я еще не ездил, но, как только закончу дела, обязательно поезду.



Наурыз Орынбасарова, 34 года, родной город - Баян-Улгий, Монголия, предприниматель

Мы переехали из Монголии в Казахстан в 1991 году. Мои родители решили переехать вместе с бабушкой-дедушкой, родственниками. В Казахстане мы живем в Караганде. Тут я получала высшее образование и живу уже 27 лет. Старшие родственники ездят в Монголию на праздники, к знакомым.

В Монголии хорошо развиты города и культура. Бытует мнение, что в Монголии люди живут в юртах, но это не так. Условия в Монголии и Казахстане практически не отличаются. Там точно такие же цивилизованные, красивые города. Но это не отрицает того, что в степях живут люди в юртах, небольших домах. Своим образом жизни они похожи на кочевников прошлого: они занимаются скотоводством.

Большинство казахов живет в городе Баян-Улгий. Можно сказать, что все там говорят на казахском языке. И это такой казахский, который почти не изменился. Казахи в Монголии бережно относятся к традициям и культуре. Наши дальние родственники, которые живут там, когда приезжают в гости, не испытывают сложностей. Все привычно и понятно.

Медицина и образование в Монголии отличаются от тех, к которым мы привыкли в Казахстане

Медицина и образование в Монголии отличаются от тех, к которым мы привыкли в Казахстане. Например, мы все знаем, что такое образовательный грант и как он действует. В Монголии такого понятия не существует. В университете все учатся на платной основе. Бесплатные только десять лет обучения в школе.

Медицина в Монголии платная, и за любую услугу требуется оплата. К слову, зарплаты невысокие. Средняя зарплата около 30 тысяч тенге. За счет того, что там довольно много мяса, оно гораздо дешевле, чем в Казахстане. Многое приходится закупать в Китае и России, потому что таких предприятий, как в Казахстане, в Монголии нет. Однако за счет цен на мясо прокормиться на такую зарплату можно.

Казахи, живущие в Монголии, так же, как и местные, едят говядину, конину, баранину и много пьют чай. Но казахи, в отличие от монголов, не пьют чай с солью.

Нурболат Ханагат, 28 лет, родной город - Баян-Улгий, Монголия, пресс-секретарь акимата


Я жил в городе Баян-Улгий. Этот город один из самых густонаселенных казахами. Там проживает большая казахская диаспора. Сейчас я живу в Казахстане и работаю в акимате Панфиловского района, Алматинской области. Сложностей с переездом как таковых не было, и период адаптации прошел легко.

Если говорить об отличиях, то можно выделить жилищный вопрос. Если в Казахстане у людей всегда остро стоит жилищный вопрос, то в Монголии с этим всем проще. Государство обеспечивает большую поддержку, но общий уровень жизни не так хорош, как хотелось бы . К тому же, в Казахстане цены на продукты, бытовые вещи ниже и уровень жизни, условия на высоком уровне.

Мне больше нравится жить в Казахстане, потому что я казах. Если подумать, то менталитет и образ мышления у людей одинаковый. Однако казахи в Монголии большие патриоты. Они ценят свою национальную идентичность и ставят ее в качестве одного из жизненных приоритетов.

Они ценят свою национальную идентичность и ставят ее в качестве одного из жизненных приоритетов

В Монголии мне больше всего нравятся монгольские казахи. Их характер, дух, отношение к жизни - особенные.