Свалить с больной головы на здоровую - значение фразеологизма. С больной головы на здоровую Свалить больной головы на здоровую

С больной головы на здоровую Прост. Неодобр. Обвинить кого-либо в том, в чём виноват сам. [Матвей: ] Ан она сворачивает с больной головы да на здоровую (П. Плавильщиков. Бобыль). [Дроздов: ] Ваня всегда с дамами . [Терентьев: ] Это - с больной головы на здоровую (М. Горький. Сомов и другие).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "С больной головы на здоровую" в других словарях:

    С больной головы на здоровую - Съ больной головы на здоровую (валить, сворачивать) иноск. свою вину на другого. Ср. Ты, дѣушка, мотри, съ больной головы на здоровую не сворачивай... Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Матрена. Ср. Нашлись господа, которымъ хотѣлось бы, чтобы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    с больной головы на здоровую - (валить, сворачивать) иноск.: свою вину на другого Ср. Ты, деушка, мотри, с больной головы на здоровую не сворачивай... Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Матрена. Ср. Нашлись господа, которым хотелось бы, чтобы Артур Бенни остался в том самом… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    С больной головы на здоровую - Прост. Неодобр. Об обвинении невиновного человека. Ф 1, 120 … Большой словарь русских поговорок

    ВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Перекладывать вину с виноватого на невинного. Но валить с больной головы на здоровую всё таки не годится. Тургенев и Базаров… не виноваты в том, что критик не умеет… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    СВАЛИВАТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Предосуд. Перекладывать ответственность с виноватого на невиновного. Рассудил, и стыдно сделалось. Как это, думаю, с больной головы на здоровую сваливать?… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Сваливать с больной головы на здоровую. - Вали с больной головы на здоровую. Сваливать с больной головы на здоровую. См. КЛЕВЕТА НАПРАСЛИНА …

    переложивший проблемы с больной головы на здоровую - прил., кол во синонимов: 1 сваливший с больной головы на здоровую (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    сваливший с больной головы на здоровую - прил., кол во синонимов: 3 обвинивший (28) переложивший проблемы с больной головы на здоровую … Словарь синонимов

    Вали с больной головы на здоровую. - см. Сваливать с больной головы на здоровую … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Такая дурная привычка: они не умеют принимать собственные промахи и привыкли в своих бедах обвинять других. В связи с этим даже появилась поговорка «свалить с больной головы на здоровую». Значение фразеологизма мы и разберем.

История

Некоторые утверждают, что значение фразеологизма «с больной головы на здоровую» нужно искать в Библии. Было время, когда люди почувствовали себя почти богами. Они все умели и все могли. Им хватало знаний для того, чтобы построить башню, которая уходила в небо. И окрестили ее Вавилонской. Но слишком задавались строители, чересчур превозносили себя, поэтому Господь решил их проучить и разрушил башню. Несмотря на всю свою мудрость, люди стали ругаться. Они не верили, что подпортили их планы всевышние силы. Им казалось, что ошибка закралась в расчеты, поэтому строители обвиняли друг друга и зачастую валили с больной головы, на здоровую. Чтобы прекратить эти пересуды, Господь разделил языки, и люди не имели возможности ругаться, так как попросту не понимали друг друга.

Есть и еще одна версия происхождения фразеологизма. На Руси болезни лечили не только врачи, но еще и экстрасенсы, гадалки и знахари. Они собирали лекарства, читали молитвы и проводили ритуальные обряды. Но процесс выздоровления даже с приемом таблеток не всегда бывает быстрым, а больные тех времен хотели вылечиться буквально за 2-3 дня. И если этого не происходило, они обвиняли своих «врачей» в шарлатанстве. Знахарям ничего другого не оставалось, как оправдываться поговоркой, чтобы хворающий не валил с больной головы на здоровую.

Значение

Сегодня это народное высказывание можно встретить часто. Значение фразеологизма «валить с больной головы на здоровую» - перекладывание своих проблем на другого человека. И причем, не всегда проблем. Зачастую люди, пытаясь оправдаться, могут в своих ошибках и промахах обвинить другого. Сегодня это практикуется невероятно часто. Стоит только зайти в любой офис.

Делегированию задач сегодня учат уже на первом курсе любого факультета, на котором занимаются менеджеры. Но вместе со всем хорошим, что несет перекладывание работы, есть у этого момента и отрицательная черта. Непонятно, кого считать ответственным. И здесь опять становится актуальна поговорка «валить с больной головы на здоровую». Значение фразеологизма очевидно: перекладывание ответственности и наказания за невыполнение заданий.

В литературе

Русские классики довольно часто используют в своих произведениях фразеологизмы. Оно и понятно, ведь и другие элементы фольклора делают речь более живой и естественной.

Значение фразеологизма «валить с больной головы на здоровую» мы разобрали, а теперь давайте посмотрим примеры его употребления.

Писарев в своем произведение «Реалисты» писал: "Но валить с больной головы на здоровую все-таки не годится. Тургенев и Базаров… не виноваты в том, что критик не умеет защищать молодое поколение".

Или можно взять цитату книги «Круглый год» Салтыкова-Щедрина: "Рассудил, и стыдно сделалось. Как это, думаю, с больной головы на здоровую сваливать?"

Как используют

Сегодня значение фразеологизма «с больной головы на здоровую» знают практически все. А почему же одни проявления фольклора умирают, а другие процветают? Дело в том, что фраза «свалить с больной головы на здоровую» сегодня актуальна как никогда. Люди не любят брать на себя ответственность, и при первом удобном случае они ее перекладывают. Кто же чаще всего занимается этим делом? Мелкие служащие, клерки, банковские работники. Но порой такое случается даже в крупных компаниях.

Если в организации плохой директор, то даже он может обвинить во всех своих бедах и несчастьях своих подчиненных. А вот если руководитель нормальный, то такого не случится. Ну какой смысл перекладывать вину на другого, если собственная совесть подсказывает, что виноват ты и никто иной.

Как научиться принимать ответственность

Чтобы добиться в жизни многого, нельзя валить с больной головы на здоровую. Этим занятием не подобает заниматься сильной личности. Человек должен уметь честно признавать свои ошибки и пытаться их исправлять. Как же научиться это делать? Начинать нужно с малого. Сначала нужно понять, что другие люди не виноваты во всех грехах. Дождь не льет вам назло, а ветер поднялся не для того, чтобы испортить прическу. Когда начинаешь принимать все жизненные явления, никого в них не обвиняя, намного проще принимать и собственные промахи. Ну, ошибся, с каждым бывает. Нужно искать способ работать над своими промахами, а не искать плечи, на которые можно переложить эту миссию. Ведь тут, как в школе, ошибки должен исправлять тот, кто их сделал.

Учить человека брать на себя ответственность лучше всего в детстве. Именно в юном возрасте, когда формируется характер и взгляды на жизнь, мама должна объяснить ребенку, что нельзя валить на кота вину за разбитую вазу, а следует открыто признать свою оплошность. И пусть затем последует наказание, но зато потом весь день не будут мучить угрызения совести.

Эта поговорка стара, как мир. Сегодня мы ее используем в самых разных ситуациях. Если кто-то что-либо сделал не так, а нас пытается обвинить в своих ошибках. Если у кого-то что-то не получается, а у конкурентов все идет замечательно, то пытаются очернить тех, кто на самом деле лучше – это тоже называется «валить с больной головы на здоровую».

Где и когда появилась пословица

Существует мнение, что данная пословица берет свое начало еще со времен знаменитой Вавилонской башни. В те времена люди настолько возгордились своими знаниями, умениями и значимостью, что решили построить огромную башню, которая бы достала до неба. Они решили, что Высшие силы им не указ – они и сами все смогут сделать. Да не тут-то было. Господь разрушил башню, тогда вавилоняне начали тыкать друг в друга пальцем и обвинять в разрушении всех других, но только не себя. Глядя на это, Бог разделил языки, чтобы они не могли понять, о чем говорит другой человек. Вот с тех пор и пошла эта поговорка.

В те времена, когда врачей еще не было, а детей лечили от болезней знахари и шаманы, эта пословица приняла несколько другой смысл. Больному человеку всегда хочется поскорее поправиться и вернуться к обычной жизни. Но процесс исцеления чаще всего не такой быстрый, как нам того хочется. Вот недовольные больные и пытались обвинить знахаря в том, что он ничего не знает и не умеет. Только в ответ они слышали: «Не вали с больной головы на здоровую. Наберись терпения и скоро будешь здоров» .

Значение выражения в наше время

В наше время это высказывание приобрело еще одно значение. Сами видите, в какие времена живем. Нет стабильности ни в государстве, ни, как следствие, в жизни людей. Трудно , постоянная нехватка денег. На этой почве у многих людей возникают еще и проблемы в семье. Человек – это такое существо, которому, чтобы от навалившихся проблем не сойти с ума, хочется кому-нибудь высказаться, излить душу. К кому идут с такими вопросами? К друзьям, знакомым, родственникам. Но проблемы есть у всех и никому не хочется обременять себя еще и чужими заботами. Даже друзья могут отмахнуться, чтобы только не слушать, а тем более не помогать. Они считают, что человек пришел к ним для того, чтобы переложить проблемы с больной головы на здоровую.

Жестокие времена – жестокие нравы. Современная жизнь отучила многих людей быть человечными. Для многих легче отмахнуться от человека, потерять друга, главное не впустить в свою жизнь еще и чужие заботы. Сегодня рады только тем, кто устроен и благополучен в жизни, ведь при необходимости они смогут помочь. Но при этом забывается одна старая истина: «как аукнется, так и откликнется» . Если вы постоянно отмахивались от «проблемных» друзей, а общались только с «полезными» людьми, то в один прекрасный момент может случиться так, что вам понадобится помощь ваших благополучных друзей, а они, не желая вникать в ваши проблемы, ответят вам хорошо знакомой фразой: «не перекладывай свои проблемы с больной головы на здоровую».

Валить с больной головы на здоровую ВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Перекладывать вину с виноватого на невинного. Но валить с больной головы на здоровую всё-таки не годится. Тургенев и Базаров… не виноваты в том, что критик не умеет защищать молодое поколение (Писарев. Реалисты).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Валить с больной головы на здоровую" в других словарях:

    валить с больной головы на здоровую - Перекладывать ответственность с виноватого на невиновного … Словарь многих выражений

    Валить/ свалить/ сваливать с больной головы на здоровую - Разг. Стараться переложить свою вину на другого. ФСРЯ, 114; БТС, 110; БМС 1998, 124 125; СРГК 1, 483 … Большой словарь русских поговорок

    ВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. СВАЛИТЬ С БОЛЬНОЙ ГОЛОВЫ НА ЗДОРОВУЮ. Разг. Перекладывать вину с виноватого на невинного. Но валить с больной головы на здоровую всё таки не годится. Тургенев и Базаров… не виноваты в том, что критик не умеет… … Фразеологический словарь русского литературного языка

    с больной головы на здоровую - (валить, сворачивать) иноск.: свою вину на другого Ср. Ты, деушка, мотри, с больной головы на здоровую не сворачивай... Л.Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Матрена. Ср. Нашлись господа, которым хотелось бы, чтобы Артур Бенни остался в том самом… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    С больной головы на здоровую - Съ больной головы на здоровую (валить, сворачивать) иноск. свою вину на другого. Ср. Ты, дѣушка, мотри, съ больной головы на здоровую не сворачивай... Л. Н. Толстой. Власть тьмы. 2, 8. Матрена. Ср. Нашлись господа, которымъ хотѣлось бы, чтобы… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    больной - прил., употр. очень часто Морфология: болен, больна, больно, больны; больнее 1. Человека или животное называют больными, если они плохо себя чувствуют, страдают от болезни. Смертельно больной старик. | Кот был старый и больной. | Его отец тяжело… … Толковый словарь Дмитриева

    больной - I см. больной; о/го; м. Приём больных. Навестить больного. II а/я, о/е; бо/лен, льна/, льно/. см. тж. больное, больной, больная … Словарь многих выражений

    валить - I валю/, ва/лишь; нсв. (св. свали/ть) см. тж. валиться, валивать, валка 1) (св., также, повали/ть) кого что Заставлять падать. Ураган валит деревья … Словарь многих выражений

    БОЛЬНОЙ - БОЛЬНОЙ, ая, ое; болен, больна. 1. полн. Поражённый какой н. болезнью. Больное сердце. Больное место (также перен.: наиболее уязвимое). Б. вопрос (перен.: назревший, но трудно разрешимый вопрос). 2. полн. Свидетельствующий о наличии болезни. Б.… … Толковый словарь Ожегова

    валить - 1. ВАЛИТЬ, валю, валишь; нсв. (св. свалить). 1. (св. также повалить). кого что. Заставлять падать. Ураган валит деревья. Буря валила с ног. Сон, усталость валят с ног (одолевают кого л., овладевают кем л.). 2. кого что. Разг. Истреблять, губить… … Энциклопедический словарь

В деле Скрипаля я за симметричный ответ: пусть британцы траванут двух своих в центре Москвы и успокоятся.

— Дорогой, я тебе отбивнушек к водочке нажарила. Будешь?

— Конечно! Я только о них и думаю…

— Как? А обо мне?

— Ну конечно, и о тебе! Это же ты обещала отбивнушек нажарить.

Читаю в Интернете:

— Хотите похудеть? Просто перед едой выпивайте…

Подвыпивший ведущий Метео-ТВ смог одним простым и лаконичным словом донести до зрителя, какая завтра будет отвратительная погода.

— Цилечка, дорогая, я сегодня всю ночь плохо спал!

— Ой, Сёма, а шо ты вообще таки умеешь делать хорошо?

Когда у меня пропадает дар речи, появляется дар мата.

Висит объявление: «Фирма ищет секретаря, который умеет

печатать на машинке, разбирается в компьютерах и знает

иностранный язык«.

В офис заходит пес и садится в кресло напротив

генерального директора.

Директор:

— Извините, мы не можем вас взять на работу, в объявлении было

написано, что секретарь должен уметь печатать на машинке.

Пес вскакивает лапами на пишущую машинку и отпечатывает

отличное письмо.

Директор (удивленно) :

— Но мы все равно не можем взять вас! Надо уметь работать

с компьютером.

Пес вскакивает на клавиатуру и пишет программу без единого бага.

Директор (совсем офигевая) :

— Но секретарь должен знать иностранный язык!

— Что значит “перекладывать с больной головы на здоровую”?

— Это когда жена отказывает мужу в интиме, сославшись на головную боль, тем самым, подталкивая его к интимным связям на стороне.

Осень… Отдохнув и набравшись сил и здоровья на дачах, пенсионеры возвращаются в поликлиники.

Когда я женился на четвертой жене, во время клятвы от смеха умер мой очень хороший друг.

Очень смущает тот факт, что паковочное место зарабатывает в час больше, чем я…

Если мужчина утверждает, что он перестал что-либо понимать в женщинах, значит, он в них окончательно разобрался.

Люблю тот период отношений, когда люди еще не знакомы.

Русские туристы пригрозили подавить волнения в Египте, если им будут