Русско-византийские войны. Вещий олег, князь


К началу X в. взаимоотношения Киевской Руси с Византией представляли собой урегулированное состояние «мира и любви», установившееся после нападения руссов на Константинополь в 860 г. и заключения первого межгосударственного русско-византийского договора 60-х годов IX в. Этот договор являлся общеполитическим соглашением, которое прекращало состояние войны между двумя государствами, декларировало между ними «мир и любовь», что во многих других аналогичных случаях имело в виду уплату Византией ежегодной дани недавнему противнику, регулярный допуск в империю посольств и купечества, т.е. предоставление обычных привилегий руссам.

Не отрицая торговых противоречий в качестве одной из возможных причин военного конфликта между Византией и Русью в начале X в. все же следует сказать, что, видимо, не они предопределили новое нападение Руси на Константинополь. Скорее всего, причина заключалась в отказе Византии соблюдать наиболее обременительное для нее условие договора 60-х годов IX в. – платить дань. Рухнула сама основа политического договора о «мире и дружбе», и поход Олега мог явиться санкцией в ответ на нарушение греками этого кардинального условия прежнего договора. У нас нет сведений о нарушении греками своих обязательств в отношении уплаты дани Киеву. Но если допустить, что такие обязательства существовали, то греки вполне могли их нарушить, воспользовавшись междоусобицей на Руси, падением старой княжеской династии в Киеве, появлением на киевском престоле нового правителя, затяжными войнами Олега с окрестными племенами и хазарами. И не случайно вопрос о дани как основе общеполитического договора возник с первых же шагов византино-русских переговоров под стенами Константинополя в 907 г. по образу и подобию других византино-иностранных соглашений.

Готовясь к походу против Византии, Олег не только собирал под свою руку все наличные силы восточнославянских племен, подчиненных Киеву, но и привлек тех из них, которые еще не вошли в состав Киевского государств: древляне, радимичи, северяне, варяги словене, хорваты, тиверцы

Согласно «Повести временных лет», переговоры руссов с греками начались с того, что последние выслали к Олегу своих парламентеров и те заявили: «Не погубляй града, имемъ ся по дань, яко же хощеши» ". Олег остановил своих воинов.

Олег потребовал выплатить ему «дань» по 12 гривен на человека на 2 тыс. кораблей, «а в корабли по 40 мужь». Греки, как сказано в летописи, согласи лись на это и просили начать мирные переговоры: «И яшася греци по се, и почаша греци мира просити, дабы не воевал Грецкые земли».

Так закончился начальный этап переговоров между греками и руссами. Первые обещали удовлетворить требования Олега о выплате дани.

Выплата Византией ежегодной дани Руси имеет прочную и древнюю историческую аналогию. Да и сам этот факт стал традицией в византино-русских отношениях. В 944 г., во время второго похода Игоря против Византии, послы греков пытались остановить русское войско на Дунае и избавить Константинополь от новых военных испытаний. Они передали русскому князю слова императора Романа I Лакапина: «Не ходи, но возьми дань, юже ималъ Олег, придамь и еще к той дани». Святослав, по свидетельству «Повести временных лет», также получал дань до начала своего похода на Византию: «Седе княжа ту въ Переяславци, емля дань на грьцех». Во время переговоров летом 970 г. со Святославом греки заявили русскому князю: «Возми дань на насъ, и на дружину свою». И здесь мы вновь видим раздельное понимание летописцем дани и единовременной контрибуции. В этом же направлении ведет нас летописная речь Святослава к дружине, произнесенная им в трудный для русских час в осажденном Доростоле. Святослав уговаривал дружину заключить мир с Цимисхием и взять с греков дань: «Аще ли почнеть не управляти дани, да изнова из Руси, сов-купивши вой множайша, поидемъ Царюгороду». В данном случае нас интересует не столько достоверность самого факта Святославовой речи (мы вполне допускаем, что русский князь мог этого и не говорить), сколько логика умозаключений летописца, привыкшего к тому, что Византия в течение долгих лет платила дань Руси и ее неуплата могла послужить причиной новой русско-византийской войны. Пункт договора Олега об «укладах», взятых на русские города, как раз и говорит об этой регулярной дани.

Таким образом, по договору 907 г. древнерусское государство установило с Византией отношения, которые уже стали нормой для окружавших империю государств. Разрыв этих отношений приводил к межгосударственным осложнениям и к войне.

Закономерным развитием этих переговоров и положения договора 907 г. об обязательстве империи выплачивать «уклады» Руси явилось согласие Византии возобновить выплату дани, положенной Руси, при Игоре, в 944 г. Последующие переговоры о выплате греками дани Игорю, Святославу неизменно возвращают нас к переговорам, помеченным 907 г., и к самому условию договора 907 г. о дани. Вот неизбежный вывод, вытекающий из анализа источников.

Итак, в ходе переговоров 907 г. выделяются три условия договора: восстановление «мира и дружбы» между Русью и Византией, выплата Византией единовременной контрибуции в виде денег, золотых вещей, тканей и т.п., а также периодической дани Руси. Но это далеко не все. В разделе, который идет после слов: «И заповеда Олег…», говорится и об иных условиях русско-византийского договора, выраженных в требованиях русской стороны. После требования выплаты контрибуции и «укладов» следует фраза: «Да прихо-дячи Русь слюбное емлют, елико хотячи».

Следующий сюжет договора касается торговых отношений Руси и Византии, а точнее, статуса русских купцов в империи: «А иже придутъ гости да емлют месячину на 6 месяць, хлебъ, вино, мясо, и рыбы, и овощь», а далее говорится о предоставлении руссам возможности пользоваться баней, снаряжением на обратную дорогу. В этом условии отражены, несомненно, требования русского купечества о предоставлении ему в Византии определенного статуса. Месячина – это месячное содержание русских гостей, состоявшее, как указано в тексте, из хлеба, вина, мяса, рыбы, овощей

При анализе условий договора 907 г., как они изложены русской и греческой сторонами, нельзя не обратить внимание на то, что «русские» пункты договора в основном содержат требования общеполитического порядка: о мире, контрибуции, дани, посольском и торговом статусе для русских в Византии. «Греческие» же условия касаются главным образом порядка пребывания русских купцов на территории империи, который ставил их под контроль императорской администрации. Оговоренными условиями греки как бы вводят русскую торговую стихию в Византии в русло строгой законности, традиционных устоев, и дело здесь не только в том, что греческие власти боялись конфликтов, которые могли вызвать руссы в империи.

Историческое значение договора 907 г.

Прежде всего несколько замечаний по поводу того, что из договора 911 г. были изъяты все те фрагменты, которые отразились в договоре 907 г. и которых нет в договоре 911г. Этот главный аргумент некоторых историков в пользу недостоверности договора 907 г., на наш взгляд, несостоятелен.

Договор 911 г. отразил центральную идею «мира и дружбы», которая лежит в основе и договора 907 г. В 907 г. «по-чаша греци мира просити, дабы не воевал. Грецкые земли». «Миръ сотвориста», «утвердиша миръ», – говорится и в заключении текста о ходе переговоров в 907 г. В 911 г. эта идея была повторена: «удержание» и «извещение» бывшей «любви» декларируются в преамбуле договора 911 г. «Суть, яко понеже мы ся имали о божьи вере и о любви, главы таковыа», – читаем в тексте, идущим за преамбулой. Это означает, что весь последующий текст договора 911 г. его авторы рассматривают сквозь призму «мира и любви».

В договоре 911 г. нашла отражение и другая кардинальная идея договора 907 г. – о регламентации поведения руссов в Византии. В договоре 907 г. говорится о том, что руссы не должны творить «пакости в селех». Договор 911 г. эту идею развивает и конкретизирует в разделе «Аже ся ключит проказа, урядимъ ся сице», т.е. если случится какое-либо злодеяние, то стороны договорятся по этому поводу следующим образом, а далее идет серия конкретных статей относительно возможных «проказ». В договоре 907 г. эта идея носит общеполитический характер, а в договоре 911 г. она получает конкретное развитие, хотя исходная точка и в том и в другом случае одинакова.

Об общности двух договоров говорит и заключительная часть договора 911 г. Здесь трижды проводится узловая идея «мира и любви», лежавшая в основе договоров как 907 г., так и 911 г. Об этом свидетельствуют и слова об утверждении «бывшего мира», и клятва не преступить «устав-леных главъ мира и любви» и утвердить «бывающаго мира». Конечно, можно предположить, что во всех этих случаях договор 911 г. лишь содержал те прокламации «мира и любви», которые в дальнейшем летописец вынес «за скобки» и на основании которых создал свою версию договора 907 г. Однако версия «мира и любви» в договоре 907 г. имеет свою закономерность: она тесно связана с решением других общегосударственных вопросов – с обязанностью Византии выплачивать дань руссам, с вопросом о посольских и купеческих обменах. В договоре же 911 г. эта идея связана с конкретными статьями.

Не выдерживает критики и точка зрения, что судьбу договора 907 г. определил поход 911 г. Судьбу договора 907 г. определил в действительности поход ему предшествовавший. Договор 907 г. политически вырос из событий, разыгравшихся под стенами Константинополя. Он – детище успехов русского оружия. О походе же 911 г. в источниках вообще нет никаких сведений.

Не можем мы согласиться с теми, кто определял договор 907 г. как прелиминарный мир. Во-первых, ему самому предшествовала предварительная договоренность под стенами Константинополя о прекращении военных действий и отходе русской рати от города, что указывает на его вполне самостоятельный характер. Во-вторых, и это главное, содержание договора 907 г. говорит отнюдь не о прелиминарном соглашении, а о развернутом, самостоятельном, законченном политическом документе.

Трудно квалифицировать договор и лишь как торговое соглашение. Конечно, и договор 907 г., и последующие соглашения Руси с греками содержали статьи, регулировавшие торговые отношения двух стран. Но сами эти статьи не имели чисто торгового характера, и договор 907 г. ясно это показывает.

Очевидно, что после событий 907–911 гг. Русь вошла в союзные отношения с Византией, которые продолжались вплоть до конфликта между этими государствами где-то в середине 30-х годов X в.



ДОГОВОР 907 ГОДА.

В 907 году византийские императоры «заключили мир с Олегом, обязались уплачивать дань и присягали друг другу: сами целовали крест, а Олега с мужами его водили присягать по закону русскому, и клялись те своим оружием, и Перуном, богом своим, и Волосом, богом скота, и утвердили мир». Этот отрывок говорит, что в государстве Олега существовали свои законы, по которым жили люди, Русь была ещё языческой страной, так что и русские и византийцы имели свой текст этого договора, скорее всего он был оформлен в виде хрисовула. Императорского пожалования, где были оговорены какие-то конкретные условия, о чем говорят следы документальных отрывков, прослеживаемых в «Повести временных лет» и помеченных 907 годом.

По сути, этот договор был политическим межгосударственным соглашением, регулировавшим основные вопросы взаимоотношений между двумя государствами, мирные отношения между странами, об уплате ежегодной денежной дани Руси, освобождение русского купечества от торговых пошлин на столичных рынках Византии. Этот договор регулировал весь комплекс взаимоотношений между подданными Руси и Византии, в чём остро нуждались оба государства.

Русь уверенными шагами вышла на международную арену. Она заявила о себе как о серьёзной, самостоятельной силе, проводящей свою внешнюю политику. На некоторое время между двумя государствами был установлен мир.

После договора 907 года заключенного Русью с Византией, в отношениях между двумя государствами наступила пауза в четыре года, во всяком случае, так это выглядит согласно «Повести временных лет». Да и историки, писавшие на эту тему, дружно согласились с тем, что между событиями 907 г. и последующим летописным упоминанием между Русью и Византией никаких примечательных явлений не произошло.

ДОГОВОР 911 ГОДА

В 911 году, Олег вздумал в Царьград отправить послов своих, дабы заключили они договор письменный.

"Мы от роду Русского, Карл, Ингелот, Фарлов, Веремид, Рулав, Гуды, Руальд, Карн, Флелав, Рюар, Актутруян, Лидулфост, Стемид, посланные Олегом, Великим Князем Русским и всеми сущими под рукою его Светлыми Боярами к вам, Льву, Александру и Константину" (брату и сыну первого) "Великим Царям Греческим, на удержание и на извещение от многих лет бывшие любви между Христианами и Русью, по воле наших Князей и всех сущих под рукою Олега, следующими главами уже не словесно, как прежде, но письменно утвердили сию любовь и клялися в том по закону Русскому своим оружием.

1. Первым словом да умиримся с вами, Греки! Да любим друг друга от всей души и не дадим никому из сущих под рукою наших Светлых Князей обижать вас; но потщимся, сколь можем, всегда и непреложно соблюдать сию дружбу! Так же и вы, Греки, да храните всегда любовь неподвижную к нашим Светлым Князьям Русским и всем сущим под рукою Светлого Олега. В случае же преступления и вины да поступаем тако:

II. Вина доказывается свидетельствами; а когда нет свидетелей, то не истец, но ответчик присягает - и каждый да клянется по Вере своей". Взаимные обиды и ссоры Греков с Россиянами в Константинополе заставили, как надобно думать, Императоров и Князя Олега включить статьи уголовных законов в мирный государственный договор.

III. "Русин ли убиет Христианина или Христианин Русина, да умрет на месте злодеяния. Когда убийца домовит и скроется, то его имение отдать ближнему родственнику убитого; но жена убийцы не лишается своей законной части. Когда же преступник уйдет, не оставив имения, то считается под судом, доколе найдут его и казнят смертию.

IV. Кто ударит другого мечем или каким сосудом, да заплатит пять литр серебра по закону Русскому; неимовитый же да заплатит, что может; да снимет с себя и самую одежду, в которой ходит, и да клянется по Вере своей, что ни ближние, ни друзья не хотят его выкупить из вины: тогда увольняется от дальнейшего взыскания.

V. Когда Русин украдет что-либо у Христианина или Христианин у Русина, и пойманный на воровстве захочет сопротивляться, то хозяин украденной вещи может убить его, не подвергаясь взысканию, и возьмет свое обратно; но должен только связать вора, который без сопротивления отдается ему в руки. Если Русин или Христианин, под видом обыска, войдет в чей дом и силою возьмет там чужое вместо своего, да заплатит втрое.

VI. Когда ветром выкинет Греческую ладию на землю чуждую, где случимся мы, Русь, то будем охранять оную вместе с ее грузом, отправим в землю Греческую и проводим сквозь всякое страшное место до бесстрашного. Когда же ей нельзя возвратиться в отечество за бурею или другими препятствиями, то поможем гребцам и доведем ладию до ближней пристани Русской. Товары, и все, что будет в спасенной нами ладии, да продается свободно; и когда пойдут в Грецию наши Послы к Царю или гости для купли, они с честию приведут туда ладию и в целости отдадут, что выручено за ее товары. Если же кто из Русских убьет человека на сей ладии, или что-нибудь украдет, да приимет виновный казнь вышеозначенную.

VII. Ежели найдутся в Греции между купленными невольниками Россияне или в Руси Греки, то их освободить и взять за них, чего они купцам стоили, или настоящую, известную цену невольников: пленные также да будут возвращены в отечество, и за каждого да внесется окупу 20 златых. Но Русские воины, которые из чести придут служить Царю, могут, буде захотят сами, остаться в земле Греческой.

VIII. Ежели невольник Русский уйдет, будет украден, или отнят под видом купли, то хозяин может вeздe искать и взять его; а кто противится обыску, считается виновным.

IX. Когда Русин, служащий Царю Христианскому, умрет в Греции, не распорядив своего наследства, и родных с ним не будет: то прислать его имение в Русь к милым ближним; а когда сделает распоряжение, то отдать имение наследнику, означенному в духовной.

X. Ежели между купцами и другими людьми Русскими в Греции будут виновные и ежели потребуют их в отечество для наказания, то Царь Христианский должен отправить сих преступников в Русь, хотя бы они и не хотели туда возвратиться.

Да поступают так и Русские в отношении к Грекам!

Для верного исполнения сих условий между нами, Русью и Греками, велели мы написать оные киноварью на двух хартиях. Царь Греческий скрепил их своею рукою, клялся святым крестом, Нераздельною Животворящею Троицею единого Бога, и дал хартию нашей Светлости; а мы, Послы Русские, дали ему другую и клялися по закону своему, за себя и за всех Русских, исполнять утвержденные главы мира и любви между нами, Русью и Греками. Сентября во 2 неделю, в 15 лето (то есть Индикта) от создания мира... "

Последующий анализ соглашения 911 г. подтверждает мысль о том, что перед нами обычный межгосударственный договор.

Во - первых, об этом говорит характеристика участвующих в переговорах партнеров: с одной стороны, это «Русь», с другой «Грекы». Летописец отметил, что Олег послал своих послов в Константинополь «построити ряд и положити мир» между Русью и Византией. В этих словах четко определен характер соглашения: с одной стороны, это «мир», а с другой - «ряд». Договор говорит об «удержании» и «извещении» «бывшей любви» между двумя государствами. Первая статья договора, идущая после протокольной части, непосредственно посвящена общеполитическому сюжету: « Первым словом да умиримся с вами, Греки! Да любим, друг друга от всей души и не дадим никому из сущих под рукою наших Светлых Князей обижать вас; но потщимся, сколь можем, всегда и непреложно соблюдать сию дружбу….» а далее идет текс, который говорит, что обе стороны клянуться сохранять мир на долгие годы. Данное политическое обязательство сформулировано в виде отдельных глав, одна из которых говорит об обещании Руси хранить этот мир, а другая отражает то же обязательство со стороны греков. «Так же и вы, Греки, да храните всегда любовь неподвижную к нашим Светлым Князьям Русским….» .Эта общеполитическая часть отделена от последующих статей, посвященных конкретным сюжетам взаимоотношений двух государств. Вместе с тем, если в 907 году договор был оформлен в виде хрисовула, то в 911 году русские могли настоять на иной форме договора - на равноправном двухстороннем соглашении.

С другой стороны соглашение являлось не только договором «мира и любви», но и «рядом». Этот «ряд» относится к конкретным сюжетам взаимоотношений двух государств (или их подданных) в сфере экономической и политической.

Первая статья говорит о способах рассмотрения различных злодеяний и мерах наказания за них; вторая - об ответственности за убийство, и в частности об имущественной ответственности; третья - об ответственности за умышленные побои; четвертая - об ответственности за воровство и о соответствующих за это наказаниях; пятая - об ответственности за грабеж; шестая - о порядке помощи купцам обеих сторон во время их плавания с товарами, помощи потерпевшим кораблекрушение; седьмая - о порядке выкупа пленных русских и греков; восьмая - о союзной помощи грекам со стороны Руси и о порядке службы в императорской армии; девятая - о практике выкупа любых других пленников; десятая - о порядке возвращения бежавшей или похищенной челяди; одиннадцатая - о практике наследования имущества умерших в Византии руссов; двенадцатая - о порядке русской торговле в Византии (статья утеряна); тринадцатая - об ответственности за взятый долг и о наказаниях за неуплату долга.

Таким образом, широкий круг проблем, регулирующих взаимоотношения между двумя государствами и их подданными, в наиболее, для них жизненных и ставших традиционных сферах, охвачен и регулируется конкретными статьями, которые и составляют содержащие слова «ряд». Из всего этого следует, что русско-византийский договор 911 года был совершенно самостоятельный межгосударственный равноправный «мир- ряд». Оформление этого соглашения происходило по всем канонам тогдашней дипломатической практики относительно заключения договора меду двумя равноправными суверенными государствами. Этот договор стал ещё одним шагом в развитии древнерусской дипломатии.

Договор был писан на Греческом и Славянском языке. Условия мирные надлежало разуметь и Грекам и Варягам: первые не знали языка Норманов, но Славянский был известен и тем и другим.

Надобно также приметить, что между именами четырнадцати Вельмож, употребленных Великим Князем для заключения мирных условий с Греками, нет ни одного Славянского. Только Варяги, кажется, окружали наших первых Государей и пользовались их доверенностью, участвуя в делах правления.

Император, одарив Послов золотом, драгоценными одеждами и тканями, велел показать им красоту и богатство храмов (которые сильнее умственных доказательств могли представить воображению грубых людей величие Бога Христианского) и с честию отпустил их в Киев, где они дали отчет Князю в успехе посольства.

Сей договор представляет нам Россиян уже не дикими варварами, но людьми, которые знают святость чести и народных торжественных условий; имеют свои законы, утверждающие безопасность личную, собственность, право наследия, силу завещаний; имеют торговлю внутреннюю и внешнюю.

В Древней Руси закон был представлен нормами обычного права. Письменных сборников, содержащих их, не существовало. Закон был устным сводом правовых норм. Договора международные и между князьями были устными. Первыми письменными документами международного права, дошедшими до наших дней, были договоры Руси с Византией.

Русь и Византия

До конца первого тысячелетия Право на Руси было устным, письменных норм права не существовало. Первые письменные договора появились именно из-за непростых отношений с Византией, преемницы римского права, где были разработанные принципы и нормы, ставшие основой правовых отношений в любом цивилизованном государстве.

Между Русью и Византией всегда существовал взаимный интерес. Договоры Руси с Византией были заключены, несмотря на то, что основные их точки соприкосновения - это военные столкновения, но именно они породили и вызвали заинтересованность друг в друге, взаимоуважение. Это мы видим из договоров, которые составлялись после очередного военного столкновения. Прочитав их, нельзя заметить, где побеждённый, а где победитель. Именно во времена военных столкновений были подписаны договоры Руси с Византией, благодаря им в дальнейшем строились отношения, при которых развивались торговые, культурные связи.

Точки взаимодействия интересов двух государств проходили в основном по побережью Чёрного моря и Крыма, где у Византии были подвластные территории. Руси необходимы были выходы к для дальнейшего развития торговли. Частые походы русских дружин на юг были связаны с расширением торговых путей. Именно торговым отношениям было посвящен ряд пунктов, вошедших в договоры Руси с Византией.

Образование государства Византия

В конце IV века Великая Римская империя постепенно приходила в упадок. С запада её осаждали многочисленные племена варваров, которые своими набегами разрушали великую цивилизацию. Но прозорливый римский император Константин ещё в IV веке перенёс столицу государства в восточную часть империи, в основанный им город Константинополь, который находился на берегу Босфорского залива на месте древнегреческого города Византия. Этот шаг, по сути, разделил империю на две части.

Римом управляли свои правители, но Константинополь оставался главным городом империи. К концу V века практически вся территория Западной части Европы была захвачена германскими варварами. Не устояла перед ними и западная часть Римской империи. Племена германских варваров захватили и разграбили Рим. Государству и античной цивилизации пришёл конец.

Во времена разграбления Рима варварами Византия была очень мощной империей, которая также подвергалась нападению завоевателей, в том числе и дружин русских князей. После каждого похода составлялся письменный договор Руси с Византией. Византия к концу первого тысячелетия была мощной империей, способной отбить часть земель западной Римской империи и удерживать их более двух столетий. Процветающее государство способствовало строительству новых городов, с прекрасными дворцами и храмами. Ему суждено было простоять более десяти сотен лет, приумножая и сохраняя наследие великой Римской империи.

Византия - наследница Рима

Древнее государство Византия, по своей сути, - культурная наследница и цивилизационная преемница Великой римской империи - второй Рим. Большая часть её населения - это греки, которые и привели империю к христианству. Она продолжала развиваться и процветать. Византия внесла в мировое развитие человечества неоценимый вклад. Это было просвещенное христианское государство. Здесь жили и работали учёные, музыканты, поэты, философы и юристы.

Византией было сохранено римское право. Оно не только сохранилось, а продолжало развиваться и касалось также и отношений с другими странами, свидетельствами этого являются договоры Руси с Византией. Одним из самых главных достижений империи стала систематизация и упорядочение (кодификация) римского права. То есть все текстовые документы по праву были пересмотрены, систематизированы по главам, частям, параграфам, статьям. В этом состоянии право существует и сегодня во всех цивилизованных странах.

Походы руссов против Византии

Византия процветала. Западные города римской империи были разрушены варварами. Города, входящие в состав Византии, продолжали своё мирное развитие. Большое внимание уделялось торговле. Через Византию проходил знаменитый путь из варяг в греки. Неудивительно, что государство постоянно подвергалось нападению со стороны варваров, пытавшихся завладеть богатствами империи.

Не составила исключение и Древняя Русь, походы которой против Византии носили, прежде всего, не цель присоединения новых земель, а её интересовали именно торговые связи и получение богатой дани. На то время Византия была центром христианства, а Русь - языческая страна варваров. Хотя русские дружины шли походом за данью, Византия всячески старалась наладить свои отношения с северной страной. После походов, удачных или неудачных, подписывался очередной договор между Русью и Византией.

Договоры

Византия представляла собой интерес для Руси. И, прежде всего, как высокоразвитое государственное формирование. В то же время Русь была выгодна для Византии. В византийской армии служило много славян и северных скандинавов. Это были отличные воины: смелые и выносливые. Византия оказала большое влияние на страны восточной Европы, в том числе, и Россию. Об отношениях двух стран можно было судить по договорам, заключённых между ними. Пункты договоров касались жизненно важных вопросов, помогающих строить непростые отношения.

До нашего времени дошли 5 первых договоров Руси и Византии. Они представляют собой перевод с греческого на старославянский язык и содержатся в древнейшей рукописи «Повесть временных лет». Это самые первые договоры Руси. Византией оказывалось большое позитивное влияние на процесс становления государства и принципов права северного соседа. Договоры принято считать основополагающими предпосылками ранних письменных источников Русского права.

Договор 907 года

Первый письменный договор Руси с Византией был подписан 907 году. Но не все учёные считают так же. Некоторые исследователи склонны к предположению о возникновении его как подготовительного документа. Так это или нет, подтвердить или опровергнуть одно из мнений не представляется возможным.

Договор 911 года

Чем было вызвано заключение договора Руси с Византией? Прежде всего, он нужен был для установления добрососедских отношений, решения вопроса торговли, судоходства, тех вопросов, что так часто возникают при общении людей, населяющих две страны. Договор показывает, что князем были посланы послы, которым было поручено, прежде всего, уверить царей греческих Льва, Александра и Константина в искренней дружбе и добрососедстве. Далее по пунктам подробно были рассмотрены насущные вопросы, касающиеся отношений между двумя странами и людьми, участвующими в определённых событиях на территории России или Византии.

Договор 945 года

Князь Игорь заключил договор Руси с Византией после своего сокрушительного поражения в результате похода 945 года. Этот договор практически копировал все пункты договора 911 года. Кроме того, в него были внесены новые пункты и поправки к ранее существующим. Так, например, в договоре 911 года был внесён пункт об оказании русским купцам льгот при посещении Византии. В договоре 945 года внесена поправка, что это будет проведено при наличии у них специальных княжеских грамот. Перечень льгот был значительно сокращён.

Со времени подписания договора, Руси предписывалось не предъявлять своих прав на владения Византии в Крыму. Кроме того, не разрешалось Руси оставлять засады в устье реки Днепр и предписывалось помогать Византии во время ведения военных действий.

Русско-византийская война 970-971 годов

Суть возникновения военного конфликта заключалась в следующем, во время правления князя Святослава, в 969 году произошёл болгаро-византийский конфликт. К русскому князю были отправлены послы Византии с немалыми дарами, чтобы уговорить правителя наказать болгарского царя Петра. Князь Святослав со своей дружиной выдвинулся в сторону Болгарии, которую покорил и стал править ею.

Но затем русский князь вместе с болгарами пошёл против Византии. Война длилась до 21 июня 971 года, когда состоялось последнее сражение, которое закончилось безрезультатно. В Константинополе было неспокойно, была совершена попытка переворота. Войско русичей было измотано и потеряло много убитыми. Как всегда, часть верхушки болгар перешла на сторону греков.

Договор 971 года

Святослав обратился к императору Иоанну Цимисхию с предложением о заключении мира, в котором выдвинул выгодные для русичей условия, в том числе и восстановление прежних отношений с Византией. Император без колебаний на всё согласился. Договор оставил в силе все условия предыдущего документа, а князь Святослав дал обещание никогда против Византии не воевать, не подстрекать другие государства к войне против неё и стать союзником великой империи.

Договор 1046 года

Спустя 10 лет, в 981 году, русский князь Владимир взял Херсонес, женился на дочери императора - царевне Анне и произошло крещение Руси. Русь стала надёжной союзницей Византии. При императоре несёт службу русский военный корпус, на Афоне появляется русский монастырь. Но в 1043 году между двумя государствами снова воцаряется напряжённость, приведшая к новому походу русских дружин на морских ладьях в Царьград. Налетевший ураган и так называемый византийцев привели к гибели морской дружины.

По некоторым данным, в 1044 году русичи взяли Херсонес, в 1046 году Ярославич женился на дочери императора Константина Мономаха и был заключён мирный договор между Русью и Византией.

3. Русско-византийские переговоры и условия мирного договора 907 г.

Согласно "Повести временных лет", переговоры руссов с греками начались с того, что последние выслали к Олегу своих парламентеров и те заявили: "Не погубляй града, имемъ ся по дань, яко же хощеши" 1 . Олег остановил своих воинов.

Возможно, что греки говорили какие-то другие слова, что автор этого древнего летописного отрывка использовал какой-то образный стереотип. Но мы хотим обратить внимание на два момента, которые во всех вариантах, при всей эмоциональной окраске истории были классическими в подобного рода ситуациях. Во-первых, на сам момент переговоров и факт посылки к руссам греческих представителей, а во-вторых, на согласие греков выплачивать дань - именно выплачивать, а не выплатить единовременно. Греки остановили военные действия и перевели конфликт из сферы военной в сферу политическую. Здесь уже четко прослеживается идея дани как непременного условия дальнейших мирных отношений. Тут же, по горячим следам событий, Олег потребовал выплатить ему "дань" по 12 гривен на человека на 2 тыс. кораблей, "а в корабли по 40 мужь". Греки, как сказано в летописи, согласились на это и просили начать мирные переговоры: "И яшася греци по се, и почаша греци мира просити, дабы не воевал Грецкые земли" 2 .

Так закончился начальный этап переговоров между греками и руссами. Первые обещали удовлетворить требования Олега о выплате дани. Русский князь запросил огромную сумму единовременной контрибуции, что и явилось основной темой для развернутых переговоров о мирном договоре. Во всяком случае, это все, что русские летописи могут нам сказать по данному поводу 3 .

Как оценивалась в историографии эта ситуация? В. Н. Татищев, а позднее М. М. Щербатов и Г. Эверс заметили, что до заключения договора 907 г. под стенами Константинополя состоялись предварительные переговоры, результатом которых было прекращение военных действий, отход руссов от города и начало переговоров о мире 4 . Но в дальнейшем эта мысль затерялась. В последующих трудах история и похода, и договора была изрядно скомпрометирована. В ряде исследований советских историков эта немаловажная деталь событий вообще исчезла. В большинстве обобщающих работ данному сюжету вовсе не уделялось внимания, в некоторых из них он толкуется нечетко. Так, Г. Г. Литаврин полагает, что "под стенами Константинополя было достигнуто соглашение, важнейшие статьи которого сообщает русская летопись" 5 .

Если говорить точно, то под стенами византийской столицы было достигнуто лишь соглашение, прекращавшее военные действия, а дальнейшие переговоры относительно договора были проведены в самом городе и отделялись по времени от предварительного соглашения. Причем, рассказывая о появлении греческих парламентеров в стане Олега, летописец не выдумал ничего сверхъестественного: он просто отразил весьма стереотипное положение, когда военные действия приостанавливались и заключалось перемирие. Вслед за первым этапом переговоров, в результате которых греки пообещали выплатить Олегу дань, какую он захочет, летопись сообщает о том, что начался второй этап переговоров: "Олегъ же, мало отступивъ от града, нача миръ творити со царьма грецкима, со Леономъ и Александромъ" 6 . В Константинополь отправилось Олегово посольство в составе пяти человек - Карла, Фарлофа, Вельмуда, Рулава и Стемида.

Историки давно обратили внимание и на второй этап переговоров, начавшийся после отхода русских дружин от Константинополя и связанный с посольством Олега, присланным в столицу империи 7 . Предшествующей историографией этот факт рассматривался изолированно, между тем он имел прямую связь с международной практикой. После военных столкновений Византии с персами, арабами, болгарами вслед за перемириями, как правило, проводились переговоры по поводу заключения мирного договора. В этой связи посылку руссами своих послов в Константинополь в 907 г., для того чтобы "миръ творити" с греками, следует также рассматривать не как событие экстраординарное, поверить в которое трудно, а как заурядный факт, дипломатический стереотип и обычное средство политического завершения военной кампании, которое было хорошо известно "варварским" государствам, в том числе и древней Руси начала X в.

Автор "Повести временных лет" точно определил хронологию этих переговоров: он пишет, что русские послы начали переговоры в Константинополе с императорами Леоном и Александром, т. е. со Львом VI и его братом Александром. Третий император, сын Льва VI Константин, будущий Константин Багрянородный, был коронован на царство лишь 9 июня 911 г., т. е. уже после похода 907 г., после заключения договора 907 г., но до подписания договора 911 г. 8 .

Основным положением договора 907 г. явилось восстановление мирных и добрососедских отношений между двумя государствами. Об этом говорят и фраза о том, что греки по прекращении военных действий начали "мира просити", и последующие слова: "Олегъ же, мало отступивъ от града, нача миръ творити со царьма грецкима", а также заключительный текст, свидетельствующий о том, что "царь... Леонъ со Олександромъ миръ сотвориста со Олгом" 9 . Наконец, о клятвенном утверждении "мира", т. е. договора, восстанавливавшего мирные отношения между странами, идет речь в последних словах, посвященных соглашению 907 г.: "...и утвердиша миръ". Договор, таким образом, восстанавливал традиционные отношения "мира и любви" между Византией и Русью, известные еще со времен 60-х годов IX в. Все остальные условия договора 907 г. основывались на этом принципиальном положении - договоренности о мирных отношениях между двумя государствами. А затем встал вопрос о дани - главной причине многих войн "варваров" с Византией и постоянном объекте их мирных переговоров и договоров с империей.

Последующий текст летописи позволяет не только познакомиться с конкретными условиями договора 907 г., но и представить атмосферу самих переговоров. Отправляя послов в Константинополь, Олег дал им наказ ("посла к нима въ град... глаголя"). Согласно предварительному соглашению, послы прежде всего должны были потребовать выполнения обещанного - уплаты дани. "Имите ми ся по дань" (т. е. "платите мне дань") - наказал им Олег. Греки согласились с этим требованием ("Чего хощеши, дамы ти"). И тут совершенно неожиданно в летописи идет текст о новой "заповеди" Олега: "И заповеда Олегъ дати воем на 2000 корабль по 12 гривен на ключь и потом даяти уклады на рускыа грады" 10 .

Этот текст поставил некоторых историков в тупик. Первый из них - В. Н. Татищев. Он справедливо усмотрел в нем явное противоречие и опустил требование русских уплатить 12 гривен на человека. М. В. Ломоносов зафиксировал внимание как раз на том, что опустил В. Н. Татищев. И. Н. Болтин, заметив, что "такого количества серебра, уповаю, во всей Греции в наличности не могло бы сыскаться", поддержал вторую цифру. Н. М. Карамзин полагал, что требования об уплате дани на человека и на ключ не расходятся, так как уплата "на ключъ" и означала уплату на человека, потому что каждый славянин носил на поясе ключ. С. М. Соловьев усмотрел в этом отрывке повторное изложение одного и того же события, которое объяснил сшивкой воедино двух разных известий на одну и ту же тему. М. А. Оболенский писал об ошибке переписчика. М. П. Погодин заявил, что по бытовавшим тогда канонам 300 пудов серебра (из расчета 12 гривен на ключ, т. е. на уключину) - это нормальная сумма единовременной дани; не больше запрашивали франки, а позднее и руссы времен Ярослава. Вслед за Н. М. Карамзиным А. В. Лонгинов полагал, что 12 гривен были затребованы не на ключ, а на человека, и в подтверждение этого тезиса привел ряд фактов из древнерусской истории, когда Игорь, Святослав, Владимир Ярославич требовали дани на каждого воина. В. И. Сергеевич увидел здесь "две редакции" одного и того же текста. Необъяснимым представляется этот "повтор" для Д. М. Мейчика 11 .

Данный сюжет нашел отражение в работах Д. С. Лихачева и Б. А. Романова, осуществивших в 1950 г. издание "Повести временных лет". Б. А. Романов хотя и признал цифру кораблей легендарной, но на основании ряда расчетов показал, что 12 гривен на ключ, т. е. на уключину, вполне могли быть уплачены византийцами 12 . Д. С. Лихачев в комментарии к источнику отмечает, что в сумме 960 тыс. гривен "сказалось, конечно, эпическое преувеличение, свойственное фольклору" 13 . Вызывает недоумение, что переводчик и комментатор за основу своих рассуждений взяли разные суммы дани, о которых говорилось в летописи, не объяснив эту разницу. Как ни странно, первым, кто попытался объяснить появление разных известий о сумме дани, исходя из практики самих переговоров, а не из редакторской "виртуозности" летописца, осуществившего "сшивки", "повторы", был A. Л. Шлецер. Хотя именно он отрицал и сам поход, и договор, с ним связанный, ему принадлежит совершенно реальное, близкое к событиям дня наблюдение: "Олег потребовал сперва страшную сумму по 12 гривен на человека, но после, как обыкновенно случается, начал торговаться и согласился на 40-ю часть" 14 . Таким образом, "сказка" неожиданно приобретает под пером А. Л. Шлецера совершенно реальные черты.

Мысль об изменении в ходе переговоров суммы единовременной контрибуции с греков прозвучала и в одной из последних работ о внешней политике древней Руси - книге B. Т. Пашуто. Он отметил, что, согласно договору, Олег будто бы получил 12 гривен "на ключъ", который В. Т. Пашуто переводит как корабельный руль, хотя "первоначально он требовал эту сумму на каждого воина" 15 .

Обратим внимание еще на одно любопытное обстоятельство, которое было замечено И. Н. Болтиным, а затем подчеркнуто М. С. Грушевским и недавно - Г. Г. Литавриным и О. М. Раповым: речь идет о появлении в ходе переговоров условия о единовременной контрибуции русскому войску и о ежегодной дани, которую должна была выплачивать Руси Византия 16 .

В летописном тексте наряду с условием об уплате денег "на ключъ", которое как бы корректирует первое требование Олега ("по 12 гривень на человекъ"), в той его части, где речь идет о ходе переговоров руссов с греками, упоминается новое условие: "...даяти уклады на рускыа грады". Среди этих городов - Киев, Чернигов, Переяславль 17 , Полоцк, Ростов, Любеч и "прочаа городы", где сидели русские князья - вассалы и данники киевского князя. В этом тексте можно усмотреть определенную дифференциацию дани. Сумма, которую греки должны были выплатить руссам "на ключъ", по-видимому, являлась единовременной денежной контрибуцией победителю. Свидетельством в пользу этой версии служит и параллельный текст в "Новгородской первой летописи", где говорится: "И заповеда Олегъ дань даяти... сам же взя злато и поволокы, и возложи дань, юже дають и доселе княземъ рускымъ". Олег, судя по этому тексту, запросил единовременную контрибуцию в свою пользу и в пользу своих воинов. Вполне соответствует этому факту "Новгородской первой летописи" и заключительный текст "Повести временных лет": "И приде Олег к Киеву, неся злато, и поволоки, и овощи, и вина, и всякое узорочье" 18 . Русская рать вернулась на родину, отягощенная несметными богатствами, награбленными в пригородах Константинополя и взятыми в виде единовременной контрибуции. Соответствует подобное требование победителей в 907 г. и практике руссов 860 г. Тогда, по свидетельству патриарха Фотия, руссы также ушли неотомщенными и со времени нападения на Константинополь получили "несметные богатства" 19 .

Практика выплаты контрибуции победителям была хорошо известна в Византии и стала для империи столь же привычным делом, как и сами "варварские" нападения на ее протяженные границы. В VI в. Византия неоднократно откупалась с помощью контрибуции от вторжений славян. Факты уплаты византийцами единовременной контрибуции тканями, мехами, золотом встречаются в договорах Византии с Болгарией в VII - X вв. Получение контрибуции являлось, например, составной частью договоров с Византией болгарских ханов Тервеля (в 705 - 706 и в 716 гг.), Крума (811 - 813 гг.), которые были заключены после нападения болгарских войск на Византию 20 . Позднее в это же русло вступила Русь 60-х годов IX и начала X в. Да и в последующей истории русско-византийских отношений греки не раз платили единовременную денежную контрибуцию руссам, выполняя тем самым одно из основных условий прекращения ими военных действий. Так, во время второго похода Игоря на Византию греческие послы явились в русский лагерь и, пообещав Игорю уплатить все византийские долги по дани, установленной еще Олегом, тут же предложили руссам единовременную контрибуцию. Далее летопись отмечает, что Игорь взял у греков золото, паволоки "на вся воя" и повернул назад. Через 25 лет, во время переговоров со Святославом, который, опустошив Фракию, вел свое войско на византийскую столицу, греки снова воспользовались знакомой формулой: "Возми дань на насъ и на дружину свою". И еще раз греки пытались откупиться единовременной данью от русского наступления - император Иоанн Цимисхий передал через своих послов Святославу: "Не ходи къ граду, возми дань, еже хощеши". Святослав приостановил наступление на Константинополь, взял дань на живых воинов и на убитых, заявив грекам: "Род его возьметь" 21 , и вернулся с "дары многы" в Переяславец на Дунае. Вот эту-то единовременную контрибуцию и требовал Олег с греков в 907 г. в полном согласии с тогдашней практикой войны и мира "варварских" государств с Византийской империей.

Иное дело - "уклады". Это регулярная ежегодная дань, которую Византия, как правило, выплачивала либо своим союзникам, либо тем победителям, которые "за мир и дружбу", т. е. за соблюдение мирных отношений, вырывали у империи это обременительное для нее обязательство.

В дореволюционной и советской историографии (за исключением, пожалуй, А. Л. Шлецера и В. И. Ламанского 22), а также в работах зарубежных историков не высказывалось сомнений по поводу факта уплаты Византией дани Руси. Правда, в последнее время появилась еще одна точка зрения на "уклады". В. Т. Пашуто высказал мнение, что "уклады" - это и есть то самое шестимесячное довольствие в виде хлеба, вина, мяса, рыбы, фруктов, которое получали в Византии по договору 907 г. приезжавшие туда для торговли русские купцы 23 .

Вопрос об "укладах", на наш взгляд, также следует решать не изолированно, лишь в плане русско-византийских отношений, а на основе традиционных дипломатических сношений Византии со всем окружавшим ее "варварским" миром, и в первую очередь с государствами, сопредельными с Русью.

Как было сказано выше, Византия на протяжении долгих столетий ежегодно выплачивала значительные денежные суммы различным государствам. В одном случае это была дань побежденного победителю (Персии - VI в.), в другом - плата за соблюдение мирных отношений и союзную помощь, также вырванная военной силой (Аварскому каганату - VI - VII вв., Руси - IX - X вв.), но при всех обстоятельствах мирные отношения (к которым и Византия, и окружавшие ее государства приходили разными путями) подкреплялись ежегодными денежными взносами-данями, которые империя выплачивала своим соседям. Во второй половине 1-го тысячелетия эта практика была настолько широко распространена и общепринята при заключении мирных соглашений, следовавших за военными конфликтами, что не приходится сомневаться в доскональном знакомстве с нею и на Руси, тем более что сама Русь выплачивала за мир и союзную помощь ежегодную дань варягам и согласилась на ежегодную выплату ее уграм.

Таким образом, выплата Византией ежегодной дани Руси имеет прочную и древнюю историческую аналогию. Да и сам этот факт стал традицией в византино-русских отношениях. В 944 г., во время второго похода Игоря против Византии, послы греков пытались остановить русское войско на Дунае и избавить Константинополь от новых военных испытаний. Они передали русскому князю слова императора Романа I Лакапина: "Не ходи, но возьми дань, юже ималъ Олег, придамь и еще к той дани". Святослав, по свидетельству "Повести временных лет", также получал дань до начала своего похода на Византию: "Седе княжа ту въ Переяславци, емля дань на грьцех". Во время переговоров летом 970 г. со Святославом греки заявили русскому князю: "Возми дань на насъ, и на дружину свою". И здесь мы вновь видим раздельное понимание летописцем дани и единовременной контрибуции. В этом же направлении ведет нас летописная речь Святослава к дружине, произнесенная им в трудный для русских час в осажденном Доростоле. Святослав уговаривал дружину заключить мир с Цимисхием и взять с греков дань: "Аще ли почнеть не управляти дани, да изнова из Руси, совкупивши вои множайша, поидемъ Царюгороду" 24 . В данном случае нас интересует не столько достоверность самого факта Святославовой речи (мы вполне допускаем, что русский князь мог этого и не говорить), сколько логика умозаключений летописца, привыкшего к тому, что Византия в течение долгих лет платила дань Руси и ее неуплата могла послужить причиной новой русско-византийской войны. Пункт договора Олега об "укладах", взятых на русские города, как раз и говорит об этой регулярной дани.

Таким образом, по договору 907 г. древнерусское государство установило с Византией отношения, которые уже стали нормой для окружавших империю государств. Разрыв этих отношений приводил к межгосударственным осложнениям и к войне. Так было с Болгарией в начале X в. или в 60-х годах при Никифоре Фоке. Византия могла прекратить регулярную уплату руссам дани после убийства Аскольда и Дира и захвата Киева Олегом и определенно перестала платить ее на каком-то этапе правления князя Игоря, что и вызвало, по мнению В. Н. Татищева, поход руссов на Константинополь в 941 г. 25 Вместе с тем Византия поддерживала "даннические отношения", когда нуждалась в словной помощи со стороны своего соседа или вассала. Кстати, периодичность такой дани подчеркивается и словом "даяти". Если бы речь шла об "укладе" как единовременной контрибуции, то, конечно, летописец должен был бы употребить слово "дать". Слова "даяти уклады", т. е. давать уклады, ясно указывают на долговременность действия этого пункта договора 26 .

Регулярная плата Византией дани древнерусскому государству 27 ради обеспечения от нападений с севера - а возможно, и ради оплаты союзнических услуг - отныне становится нормой политических взаимоотношений двух стран. И это нашло четкое отражение в заключительной части договора 907 г., где говорится, что "царь же Леонъ со Олександромъ миръ сотвориста со Олгом, имшеся по дань" 28 .

Закономерным развитием этих переговоров и положения договора 907 г. об обязательстве империи выплачивать "уклады" Руси явилось согласие Византии возобновить выплату дани, положенной Руси, при Игоре, в 944 г. Последующие переговоры о выплате греками дани Игорю, Святославу неизменно возвращают нас к переговорам, помеченным 907 г., и к самому условию договора 907 г. о дани. Вот неизбежный вывод, вытекающий из анализа источников.

Итак, в ходе переговоров 907 г. выделяются три условия договора: восстановление "мира и дружбы" между Русью и Византией, выплата Византией единовременной контрибуции в виде денег, золотых вещей, тканей и т. п., а также периодической дани Руси. Но это далеко не все. В разделе, который идет после слов: "И заповеда Олег...", говорится и об иных условиях русско-византийского договора, выраженных в требованиях русской стороны 29 . После требования выплаты контрибуции и "укладов" следует фраза: "Да приходячи Русь слюбное емлют, елико хотячи" 30 .

По поводу этого пункта договора в историографии нет разногласий. Историки отмечали, что "слюбное", или "слебное", - это содержание русских послов в соответствии с посольскими традициями, утвердившимися в империи. Но все писавшие по этому поводу говорили лишь о том, что "слюбное" - это корм. Между тем послы иностранных держав, пересекавшие византийскую границу, брались империей на полное бесплатное содержание. Послам предоставлялись транспорт, продовольствие, кров; они обеспечивались провожатыми как на пути в Константинополь, так и обратно, до границ империи.

В связи с этим мы не исключаем, что под "слюбным" имелось в виду посольское содержание в широком смысле слова. Более того, греческая сторона обязывалась предоставлять послам "мовь, елико хотят", т. е. возможность пользоваться банями. А когда они соберутся в обратную дорогу, которая, как известно, шла морем, то получат и "брашно", и "якори", и "ужища", и "парусы"- опять же "елико имъ надобе" 31 . Этот текст, правда, помещен в договоре после слов о предоставлении месячного содержания русским гостям, т. е. купцам, ведущим за рубежом торговлю. Однако слова: "...и да творят им мовь, елико хотят. Поидучи же домовь в Русь, да емлют у царя вашего на путь брашно..." - согласно контексту могут быть отнесены как к гостям, так и к послам. Обратим внимание на слова "елико хотячи" ("сколько хотят"). Они указывают на то, что время пребывания русских послов в Константинополе и их содержание за счет империи практически не ограничивались.

Как отмечалось, традиция обмена посольскими миссиями между Византией и Русью, имевшая длительную историю, нашла отражение и в одной из статей русско-византийского договора 911 г., где говорится: "Да егда ходим в Грекы или с куплею, или въ солбу ко цареви вашему" 32 . Эта запись свидетельствует о прочной и длительной традиции как посольских обменов, так и русско-византийской торговли. Мы рискнули предположить, что первое соглашение о выработке статуса русских миссий в Византии, уравнении их в правах с посольствами других дружественных империи стран восходит еще к 60-м годам IX в. Теперь же, в 907 г., это соглашение из гипотетического становится историческим фактом.

Данный пункт русско-византийского договора 907 г., как и предшествующие условия - о восстановлении "мира и дружбы", о контрибуции и о дани - "укладах", носит чисто политический характер и указывает на то, что дипломатические отношения между Византией и Русью прочно входят в русло международных традиций, в русло внешнеполитических связей Византийской империи с другими признанными ею государствами.

Следующий сюжет договора касается торговых отношений Руси и Византии, а точнее, статуса русских купцов в империи: "А иже придутъ гости да емлют месячину на 6 месяць, хлебъ, вино, мясо, и рыбы, и овощь" 33 , а далее говорится о предоставлении руссам возможности пользоваться баней, снаряжением на обратную дорогу. В этом условии отражены, несомненно, требования русского купечества о предоставлении ему в Византии определенного статуса. Месячина - это месячное содержание русских гостей, состоявшее, как указано в тексте, из хлеба, вина, мяса, рыбы, овощей 34 .

Весь этот текст является, по-видимому, своеобразным проектом договора, или, говоря языком XV - XVII вв., посольским "наказом", где формулировались требования русской стороны на предстоящих переговорах. В пользу подобного предположения говорит, во-первых, общая "шапка" к тексту: условия договора и о дани, и об "укладах", и о "слюбном", и о гостевой месячине определяются "наказом" Олега ("заповеда Олегъ"). Во-вторых, на предварительный характер русских предложений указывает следующая за ними фраза, констатирующая, что греки согласились на это ("и яшася греци"), а затем императоры и византийские высшие чиновники, принимавшие участие в переговорах, предъявили руссам свои встречные условия договора.

На это первыми обратили внимание Н. М. Карамзин и С. М. Соловьев, который писал: "Император и вельможи его приняли условие только со следующими изменениями..." А далее С. М. Соловьев приводит факты об ограничениях, налагаемых на русских гостей, прибывавших в Константинополь 35 .

Краткая запись летописца о том, что греки согласились на те требования, которые Олег наказал отстаивать послам, и что византийская сторона выдвинула свои требования, вводит нас в обстановку самих переговоров. Составитель летописи изложил их в определенной последовательности: сначала Олег "заповеда", потом греки "яшася", т. е. согласились, а потом сами они "реста", т. е. сказали. По существу, эти лаконичные слова отражают типичную картину переговоров по серьезной, основополагающей проблеме. Русские войска стояли неподалеку от Константинополя, поэтому византийцы сразу же пошли на уплату контрибуции, но снизили ее сумму, согласившись на уплату ежегодной дани; признали они и определенный статус русских послов и купечества в Византийской империи.

При анализе условий договора 907 г., как они изложены русской и греческой сторонами, нельзя не обратить внимание на то, что "русские" пункты договора в основном содержат требования общеполитического порядка: о мире, контрибуции, дани, посольском и торговом статусе для русских в Византии. "Греческие" же условия касаются главным образом порядка пребывания русских купцов на территории империи, который ставил их под контроль императорской администрации. Оговоренными условиями греки как бы вводят русскую торговую стихию в Византии в русло строгой законности, традиционных устоев, и дело здесь не только в том, что греческие власти боялись конфликтов, которые могли вызвать руссы в империи, как полагал М. А. Шангин 36 . "Аще приидуть Русь бес купли, да не взимают месячины", - говорит первый пункт "греческих" условий, посвященных проблемам русско-византийской торговли. Таким образом, одно из ограничений для руссов в Византии состояло в том, что получали купеческую месячину только те из них, кто прибывал в империю для "купли", торговых операций. Как это устанавливалось? В данной связи мы хотим обратить внимание на следующий текст в договоре, идущий от греков: "И да испишут имена их, и тогда возмуть месячное свое, - первое от города Киева, и паки ис Чернигова, и ис Переаславля, и прочии гради" 37 .

Относительно параллельного места в русско-византийском договоре 944 г. В. О. Ключевский писал: "Это была предосторожность, чтобы под видом агентов киевского князя не прокрались в Царьград русские пираты". Позднее Д. В. Айналов, анализируя условия договора 907 г., также заметил, что "перепись совершалась из предосторожности". Но существовало и другое мнение. А. В. Лонгинов связал требование о переписи с получением месячного корма русскими торговцами 38 .

Мы полагаем, что при анализе данной части летописного текста следует учитывать оба этих момента. Византийский автор XI в. Кекавмен в своем "Стратегиконе" неоднократно говорит о случаях захвата в IX - X вв. крупных городов на Балканах, в Италии болгарами, франками, турецкими пиратами при помощи военной хитрости 39 . Понятно, что и греки впускали руссов в город лишь невооруженными и небольшими партиями. Однако условие о переписи византийскими властями русских караванов связано не с этой предосторожностью (трудно себе представить, каким образом перепись могла гарантировать город от нападения), а с общим порядком определения цели и состава торговой миссии, выяснения потребного количества корма, жилья и т. д. Кстати, о том же свидетельствует и устанавливаемый по этому договору порядок выдачи русским гостям месячины. Сначала ее получали представители Киева, затем Чернигова и Переяславля, а далее шли уже "прочие гради". Определить такой порядок можно было лишь при помощи переписи, о которой говорится в предложениях греческой стороны. Позднее эта практика стала обычной для средневековых государств.

С условием "конституирования" русских купеческих караванов по прибытии их в Византию связано и условие их прохода в город через одни ворота, без оружия, партиями по 50 человек и непременно в сопровождении "царева мужа": "И да входят в град одними вороты со царевымъ мужемъ, без оружьа, мужь 50". Кто же такой "царев муж"? Да не кто иной, как чиновник, приставленный для сопровождения иностранных миссий и торговых караванов. О существовании института такого рода чиновников сообщается в "Книге эпарха" - византийском источнике X в. Так, в главе "О легатарии" говорится, что этому видному государственному чиновнику, заместителю и первому помощнику эпарха Константинополя, вменяется в обязанность докладывать эпарху о всех, кто прибывает в столицу империи "из какой бы то ни было местности и с какими бы то ни было товарами", устанавливать сроки продажи товаров и т. д. 40 Естественно, что сам легатарий не мог осуществить всю эту многообразную работу и в своей деятельности должен был опираться на непосредственных исполнителей. Именно поэтому мы и утверждаем, что речь в данной главе "Книги эпарха" идет не столько о самом легатарии, сколько о ведомстве, им возглавляемом.

Спустя четыре года, когда был заключен русско-византийский договор 911 г., специальные императорские "мужи" сопровождали русских послов в их знакомстве с достопримечательностями Константинополя ("Царь... пристави к ним мужи"). "Царев муж", упоминаемый в договоре 907 г., должен был ввести русский караван в город и проследить, чтобы русские купцы входили в город без оружия. Он осуществлял и охрану прибывших к Константинополю русских посольских и купеческих караванов. Косвенно об этом говорит упоминание в договоре 944 г. о том, что вошедших в город руссов "мужь царства нашего да хранить" 41 . Возможно, в ведомство "царева мужа", чиновника легатария, входили и другие обязанности, связанные с размещением русских торговцев в пригороде Константинополя - у монастыря св. Маманта.

Уже при выработке договора 907 г. ярко проявились мотивы озабоченности греков по поводу поведения русских миссий на территории Византии. "Да запретить князь словомъ своим приходящимъ Руси зде, да не творять пакости в селех в стране нашей", - говорится в тексте, идущем от греческой стороны. По нашему мнению, предостережения греков против возможных "пакостей" касались не только купеческих караванов, но и посольств, так как в тексте речь идет об указании "приходящимъ Руси", т. е. всем, приходящим из Руси.

В "Троицкой летописи" вместо слов: "Да запретить князь словомъ своим..." - стоит фраза: "Да запретить князь послом своим..." 42 Видимо, составитель "Троицкой летописи" посчитал, что "пакости", творимые руссами на территории империи, совершали не гости, а послы. Думается, что летописец недалек от истины и ограничение подобного рода в равной мере могло относиться как к гостям, так и к послам, которые отнюдь не заботились о благопристойном поведении своей свиты на чужой территории. Любопытно, что идентичный текст договора 944 г. в аналогичном случае имеет в виду послов и остальную Русь, а не княжеское слово, и, пожалуй, это лучше всего свидетельствует об ошибке здесь автора "Повести временных лет". Вот как читается эта фраза в русско-византийском договоре 944 г.: "Да запретить князь сломь своимъ и приходящимъ Руси сде, да не творять бещинья в селехъ, ни въ стране нашей" 43 .

Не случайно в этой части говорится лишь о порядке, устанавливаемом для русских посланцев в "селех". Путь к Константинополю русские посольские миссии и торговые караваны проделывали порой по суше от болгарской границы. Они проходили через населенные пункты мимо богатых, расположенных на старинном торговом пути поселений и известных монастырей. Немало, видимо, самоуправств и насилий допускали хорошо вооруженные и многочисленные русские караваны на пути к византийской столице. Отражением этого и явилось упомянутое условие договора 907 г. В дальнейшем та же мысль нашла развитие и в порядке размещения русских близ монастыря св. Маманта и их прохода в город. Одновременно условие о статусе русского купечества в Византии совершенно очевидно проникнуто и мотивом озабоченности русской стороны по поводу порядка появления русских купцов в империи. Здесь говорится, что руссы, приехавшие "бес купли", не имеют права на месячину. Из договора 944 г. известно, что торговцы до нового порядка, установленного договором 944 г. (предъявление послами и купцами грамот), должны были иметь при себе серебряные печати в качестве знака, удостоверяющего их личность и род деятельности. В этом факте мы усматриваем отражение не только заинтересованности Византии в определенном порядке предоставления ряда прав и льгот купцам, пришедшим из Руси, но и стремления складывающегося древнерусского государства поставить русскую торговлю с Византией под свой контроль. И договор 907 г. указывает на первые шаги в этом направлении, которые имеют аналогию в отношениях Византии с другими странами. Так, по болгаро-византийскому договору 716 г. купцы обеих сторон должны были по прибытии на территорию страны партнера предъявлять грамоты 44 . Этот уровень отношений для Руси был достигнут к 944 г.

Таким образом, в тексте договора 907 г., идущего от греческой стороны, поднимаются вопросы поведения русских посольских и торговых миссий на территории Византии, регламентируется порядок их продвижения по стране, определяются условия их пребывания под Константинополем и в самой столице. В нем заложены мысли, которые в дальнейшем были развиты и конкретизированы в русско-византийском договоре 911 г. Пока же они были выражены в общей форме, что соответствовало всему стилю договора 907 г., который решал узловые вопросы политических и торговых отношений между двумя странами. Главным, определяющим основы взаимных торговых соглашений Византии и Руси следует считать и положение об освобождении русских торговцев от "мыта" - пошлины с продаваемых товаров: "И да творят куплю, яко же имъ надобе, не платяче мыта ни в чем же" 45 .

Это условие, видимо, явилось отражением военного давления Руси и лежит в русле тех же льгот, вырванных у Византии Олегом, что и контрибуция, и уплата империей ежегодной дани древнерусскому государству.

В. И. Сергеевич полагал, что в летописи нигде не сказано о принятии Олегом этих греческих условий 46 . Однако в летописном тексте отразились не только порядок выработки в русском лагере предварительных условий договора и сам ход переговоров - своеобразная дипломатическая дискуссия, но и условия согласованного договора. Несмотря на очевидную многослойность летописного текста, вероятно говорившего и о следах окончательного договора, мы четко прослеживаем основные черты договора как единого целого.

Русско-византийский договор 907 г. Русско-византийский договор Заключен после успешного похода на Константинополь князя Олега. Основными его положениями было восстановление мирных и добрососедских отношений между двумя странами.Византия обязалась платить Руси ежегодную дань в солидных размерах и выплатить единовременную контрибуцию деньгами, золотом, вещами, тканями и др., оговаривает размер выкупа каждому воину и месячное содержание для руских купцов.

В Повести временных лет об этом договоре сказано:

Цари же Леон и Александр заключили мир с Олегом , обязались уплачивать дань и присягали друг другу: сами целовали крест, а Олега с мужами его водили присягать по закону русскому, и клялись те своим оружием и Перуном, своим богом, и Волосом, богом скота, и утвердили мир.

Русско-византийский договор 911 года Справочная статья

Русско-византийский договор 911 г. Его общеполитическая часть повторяла положениядоговоров 860 г. и 907 г. В отличие от предыдущих договоров, где его содержание доводилось до сведения как "императорское пожалование" русскому князю, теперь это был равноправный договор по всей форме между двумя равными участниками переговорного процесса. Первая статья говорила о способах рассмотрения различных злодеяний и мерах наказания за них. Вторая - об ответственности за убийство. Третья - об ответственности за умышленные побои. Четвертая - об ответственности за воровство и о соответствующих за это наказаниях. Пятая - об ответственности за грабежи. Шестая - о порядке помощи купцам обеих стран во время их плавания с товарами. Седьмая - о порядке выкупа пленных. Восьмая - о союзной помощи грекам со стороны Руси и о порядке службырусов в императорской армии. Девятая - о практике выкупа любых других пленников. Десятая - о порядке возвращения бежавшей или похищенной челяди. Одиннадцатая - о практике Наследования имущества умерших в Византии русов. Двенадцатая - о порядке русской торговли вВизантии . Тринадцатая - об ответственности за взятый долг и о наказании за неуплату долга.

В Повести временных лет об этом договоре сказано:

В год 6420 (912 ). Послал Олег мужей своих заключить мир и установить договор между греками и русскими, говоря так: "Список с договора, заключенного при тех же царях Льве и Александре. Мы от рода русского - Карлы, Инегелд, Фарлаф, Веремуд, Рулав, Гуды, Руалд, Карн, Фрелав, Руар, Актеву, Труан, Лидул, Фост, Стемид - посланные от Олега , великого князя русского, и от всех, кто под рукою его, - светлых и великих князей, и его великих бояр, к вам, Льву, Александру и Константину, великим в Боге самодержцам, царям греческим, для укрепления и для удостоверения многолетней дружбы, бывшей между христианами и русскими, по желанию наших великих князей и по повелению, от всех находящихся под рукою его русских. Наша светлость, превыше всего желая в Боге укрепить и удостоверить дружбу, существовавшую постоянно между христианами и русскими, рассудили по справедливости, не только на словах, но и на письме, и клятвою твердою, клянясь оружием своим, утвердить такую дружбу и удостоверить ее по вере и по закону нашему.

Таковы суть главы договора, относительно которых мы себя обязали по Божьей вере и дружбе. Первыми словами нашего договора помиримся с вами, греки, и станем любить друг друга от всей души и по всей доброй воле, и не дадим произойти, поскольку это в нашей власти, никакому обману или преступлению от сущих под рукою наших светлых князей; но постараемся, насколько в силах наших, сохранить с вами, греки, в будущие годы и навсегда непревратную и неизменную дружбу, изъявлением и преданием письму с закреплением, клятвой удостоверяемую. Так же и вы, греки, соблюдайте такую же непоколебимую и неизменную дружбу к князьям нашим светлым русским и ко всем, кто находится под рукою нашего светлого князя всегда и во все годы.

А о главах, касающихся возможных злодеяний, договоримся так: те злодеяния, которые будут явно удостоверены, пусть считаются бесспорно совершившимися; а каким не станут верить, пусть клянется та сторона, которая домогается, чтобы злодеянию этому не верили; и когда поклянется сторона та, пусть будет такое наказание, каким окажется преступление.

Об этом: если кто убьет, - русский христианина или христианин русского, - да умрет на месте убийства. Если же убийца убежит, а окажется имущим, то ту часть его имущества, которую полагается по закону, пусть возьмет родственник убитого, но и жена убийцы пусть сохранит то, что полагается ей по закону. Если же окажется неимущим бежавший убийца, то пусть останется под судом, пока не разыщется, а тогда да умрет.

Если ударит кто мечом или будет бить каким-либо другим орудием, то за тот удар или битье пусть даст 5 литр серебра по закону русскому; если же совершивший этот проступок неимущий, то пусть даст сколько может, так, что пусть снимет с себя и те самые одежды, в которых ходит, а об оставшейся неуплаченной сумме пусть клянется по своей вере, что никто не может помочь ему, и пусть не взыскивается с него этот остаток.

Об этом: если украдет что русский у христианина или, напротив, христианин у русского, и пойман будет вор пострадавшим в то самое время, когда совершает кражу, либо если приготовится вор красть и будет убит, то не взыщется смерть его ни от христиан, ни от русских; но пусть пострадавший возьмет то свое, что потерял. Если же добровольно отдастся вор, то пусть будет взят тем, у кого он украл, и пусть будет связан, и отдаст то, что украл, в тройном размере.

Об этом: если кто из христиан или из русских посредством побоев покусится (на грабеж) и явно силою возьмет что-либо, принадлежащее другому, то пусть вернет в тройном размере.

Если выкинута будет ладья сильным ветром на чужую землю и будет там кто-нибудь из нас, русских, и поможет сохранить ладью с грузом ее и отправить вновь в Греческую землю, то проводим ее через всякое опасное место, пока не придет в место безопасное; если же ладья эта бурей или на мель сев задержана и не может возвратиться в свои места, то поможем гребцам той ладьи мы, русские, и проводим их с товарами их поздорову. Если же случится около Греческой земли такая же беда с русской ладьей, то проводим ее в Русскую землю и пусть продают товары той ладьи, так что если можно что продать из той ладьи, то пусть вынесем (на греческий берег) мы, русские. И когда приходим (мы, русские) в Греческую землю для торговли или посольством к вашему царю, то (мы, греки) пропустим с честью проданные товары их ладьи. Если же случится кому-либо из нас, русских, прибывших с ладьею, быть убиту или что-нибудь будет взято из ладьи, то пусть будут виновники присуждены к вышесказанному наказанию.

Об этих: если пленник той или иной стороны насильно удерживается русскими или греками, будучи продан в их страну, и если, действительно, окажется русский или грек, то пусть выкупят и возвратят выкупленное лицо в его страну и возьмут цену его купившие, или пусть будет предложена за него цена, полагающаяся за челядина. Также, если и на войне взят будет он теми греками, - все равно пусть возвратится он в свою страну и отдана будет за него обычная цена его, как уже сказано выше.

Если же будет набор в войско и эти (русские) захотят почтить вашего царя, и сколько бы ни пришло их в какое время, и захотят остаться у вашего царя по своей воле, то пусть так будет.

Еще о русских, о пленниках. Явившиеся из какой-либо страны (пленные христиане) на Русь и продаваемые (русскими) назад в Грецию или пленные христиане, приведенные на Русь из какой-либо страны, - все эти должны продаваться по 20 златников и возвращаться в Греческую землю.

Об этом: если украден будет челядин русский, либо убежит, либо насильно будет продан и жаловаться станут русские, пусть докажут это о своем челядине и возьмут его на Русь, но и купцы, если потеряют челядина и обжалуют, пусть требуют судом и, когда найдут, - возьмут его. Если же кто-либо не позволит произвести дознание, - тем самым не будет признан правым.

И о русских, служащих в Греческой земле у греческого царя. Если кто умрет, не распорядившись своим имуществом, а своих (в Греции) у него не будет, то пусть возвратится имущество его на Русь ближайшим младшим родственникам. Если же сделает завещание, то возьмет завещанное ему тот, кому написал наследовать его имущество, и да наследует его.

О русских торгующих.

О различных людях, ходящих в Греческую землю и остающихся в долгу. Если злодей не возвратится на Русь, то пусть жалуются русские греческому царству, и будет он схвачен и возвращен насильно на Русь. То же самое пусть сделают и русские грекам, если случится такое же.

В знак крепости и неизменности, которая должна быть между вами, христианами, и русскими, мирный договор этот сотворили мы Ивановым написанием на двух хартиях - Царя вашего и своею рукою, - скрепили его клятвою предлежащим честным крестом и святою единосущною Троицею единого истинного Бога вашего и дали нашим послам. Мы же клялись царю вашему, поставленному от Бога, как божественное создание, по вере и по обычаю нашим, не нарушать нам и никому из страны нашей ни одной из установленных глав мирного договора и дружбы. И это написание дали царям вашим на утверждение, чтобы договор этот стал основой утверждения и удостоверения существующего между нами мира. Месяца сентября 2, индикта 15, в год от сотворения мира 6420".

Царь же Леон почтил русских послов дарами - золотом, и шелками, и драгоценными тканями - и приставил к ним своих мужей показать им церковную красоту, золотые палаты и хранящиеся в них богатства: множество золота, паволоки, драгоценные камни и страсти Господни - венец, гвозди, багряницу и мощи святых, уча их вере своей и показывая им истинную веру. И так отпустил их в свою землю с великою честью. Послы же, посланные Олегом , вернулись к нему и поведали ему все речи обоих царей, как заключили мир и договор положили между Греческою землею и Русскою и установили не преступать клятвы - ни грекам, ни руси.