Постановка сказки "золушка" на английском языке. Сказка золушка на английском языке

Реквизит и декорации:

Круглый столик, стулья, нарисованные часы, веник, поднос, цветы; наряды танцоров, скоморохов, глашатая, Золушки, принца, феи; веера, палочка феи, горн, фата, скатерть, свиток глашатая, корона, кресло и накидка на него, фартук, носок, английские буквы из цветного картона. В работе также использована классическая музыка, фонограмма со стуком в дверь. Боем часов. Звуком горна и т.д.


Сценарий праздника

На сцене звучит музыка, похожая на мелодию музыкальной шкатулки. Затем выбегают два скомороха и танцуют под веселую музыку. Выходят еще два скомороха и громко произносят:

Clowns: Собирайте, народ!

Всех веселье ждет!

Заходите, гости!

Хмуриться, бросьте!

Clown 1: Приходите без стеснения,

Предъявите хорошее настроение!

Clown 2: Здесь улыбка как билет,

Без улыбки входа нет!

Clown 1: Занимайте, люди добрые,

На лавках места удобные!

Скоморохи снова танцуют.

Clown 2: Итак, друзья, начнем программу,

Затей у нас большой запас!

А для кого они? Для вас!

Clown 1: Мы знаем, вы любите игры,

Песни, загадки и пляски.

Но нет нечего интересней,

Чем наши волшебные сказки.

Clown 2: А сейчас, мои друзья,

Слушайте загадку!

Clown 1: Скорей бы приблизился вечер,

И час долгожданный настал,

Clown 2: Чтоб ей золоченой карете

Поехать на сказочный бал!

Clowns: Кто же эта девочка?

Guests: Золушка!

Clowns: Правильно!

Clown 1: А теперь, мои друзья,

Мы посмотрим «Золушку»!

Clown 2: Кто не знает по-английски

Cinderella- Золушка !

Narrator: Once upon a time there lived a man. He had a very nice daughter who was very kind and hardworking. When his wife died he married another woman. She had two her own daughters and she didn’t like her step-daughter. She made her work from early morning till late at night. The young girl was always dirty. That’s why everybody called her Cinderella.

Сцена 1

Звучит торжественная мелодия. Дом мачехи. Утро. Золушка выходит на сцену с веником и начинает подметать. Она останавливается, проводит рукой по лбу и закрытыми глазами начинает танцевать с веником, представляя себе кавалера. Звучит вальс (« Вена, город моей мечты»). Потом она отбрасывает веник в сторону и танцует вальс с веником. Неожиданно Золушка слышит голос мачехи.

Stepmother: Cinderella! Cinderella!

Золушка быстро подбирает веник и снова подметает. Входит мачеха с недовольным выражением лица. Она следит за Золушкой, медленно проходит мимо нее и садится за стол.

Stepmother: Hurry up! Hurry up! Work girl? Work! Make the breakfast!

I’m hungry. I want my toast, jam, cheese and a cup of tea. My daughters are coming down and they want their breakfast, too!

Cinderella: Yes, stepmother.

Входит Пэт , старшая дочь мачехи .

Cinderella: Good morning, sister!

Pat: Good morning, mummy! (не обращая внимания на Золушку, обнимает мать)

Pat: Terrible! I have a headache. Oh!

Pat: Cinderella, what are you doing? Don’t you see? I’m hungry!

Make breakfast for me!

Cinderella: Just a moment, Pat!

Входит Лиз, младшая дочь мачехи.

Liz: Good morning, mummy!

Cinderella: How are you today, sister!

Liz: Oh, dear, you too?

Stepmother: How are you, my darling?

Liz: I have a toothache.

Cinderella: You eat a lot of sweets.

Liz: Shut up! I want my breakfast! Hurry up! Loafer!

Cinderella: Yes, sister.

Золушка вносит поднос с завтраком и накрывает на стол. Пэт и Лиз жалуются своей матери.

Pat: I couldn’t sleep this night. I saw a terrible dream!

Liz: I couldn’t sleep because of my tooth!

Stepmother: Calm down, my daughters! I’ll send for a doctor.

Они завтракают, Золушка стоит рядом. Внезапно раздаётся звук горна (фонограмма), а затем стук в дверь (фонограмма)

Stepmother: Who is there? Cinderella, open the door!

Золушка идёт открывать дверь.

Входит глашатай со свистком в руках.

Stepmother: Good, morning, Mr. Herald!

Herald: Good morning, ladies!

As a royal herald I’ll read the invitation card for you. ( Разворачивает свиток и читает ) «There will be a ball in the Prince’s palace. Lady Sybil and her three daughters can go to the ball!»

Cinderella: What a fine news! I can go to the ball! (Хлопая в ладони)

Пэт и Лиз возмущенно произносят, обращаясь к Золушке.

Pat and Liz: You can’t go to the ball!

Cinderella: But why?

Herald: Yes, she can! Don’t you remember? The invitation card says:

«To Lady Sybil and her three daughters.»

Pat and Liz: No, no, no!

Stepmother: Stop, girls! Of course she can! Thank you, Mr. Herald

Мачеха провожает глашатая. Золушка подходит к мачехи и благодарит её.

Cinderella: Thank you, stepmother!

Stepmother: Oh, no, darling! You can go to the ball, but first you have much work to do. You must think about it, too!

Пэт и Лиз смеются над Золушкой .

Pat: First, you must mend my socks! ( кидает в Золушку носок )

Liz: First, you must clean the floor, make beds, and wash my clothes! ( кидает в Золушку блузку )

Stepmother: First, you must go to the market, buy some food and drinks, wash my dress!

Cinderella: Oh, no! I can’t do all that today! ( в отчаянии )

Pat and Liz: Then you can’t go to the ball! (Смеются)

Золушка плачет, закрыв лицо руками.

Stepmother: And now, find our dresses for the ball! Hurry up!

Золушка, расстроенная, идет за платьем.

Liz: Mummy! I’m so happy! The Prince wants to have a ball.

Pat: Yes, he wants to have a big ball! And we can go there.

Stepmother: Very good, my daughters. I want to see the Queen and her son.

Liz: Oh, I want to meet the Prince, too. I want to dance with him. And you?

Pat: Yes, of course! I like the Prince so much. And I love to dance!

Золушка отдаёт платье мачехи. Мачеха с дочерью гордо покидает сцену. Золушка остается на сцене одна. Под звуки мелодии «Одиночество » она убирает со стола. Затем садится за стол и произносит:

Cinderella: What can I do now? I haven’t got a new dress. I can’t go to the ball now. It’s nine o’clock ( смотрит на часы ). The ball is starting. Who can help me?

Под классическую мелодию (вальс цветов из балета « Щелкунчик») на сцену выходит фея. Она танцует, взмахивая палочкой. Золушка удивленно смотрит на неё. Фея подходит к Золушке берет её за руку и выводит на середину сцены.

Fairy: I can help you! Why are you crying?

Cinderella: But I don’t know you. Who are you?

Fairy: I’m a fairy of love and romance. And I can change everything!

Cinderella: Oh, I’m so glad to meet you! If I could have a look at the ball! But it is impossible! ( грустно вздыхает )

Fairy: There is nothing impossible tonight! I’m a fairy, remember?

Close your eyes and start to dream with me.

I’ll show you the world you’ve never seen.

Close the door behind and go away

There is no reason for you to stay!

Fantasy beats reality!

Give me a box…

Золушка выносит небольшую коробку, накрытую тканью.

Fairy: Please look here!

Фея взмахивает палочкой .

Fairy: one, two, three! ( звучит фонограмма )

And now open the box!

Золушка достаёт из коробки платье и туфли. Она радостно кружиться с платьем.

Cinderella: Oh, what do I see?

A lovely dress and shoes for me!

Thank you! You are so kind!

Fairy: But at twelve o’clock

You must be at home, dear

Or your dress will disappear!

Do you understand?

Cinderella: Oh, yes, it’s clear!

Фея с Золушкой покидают сцену. Звучит звук ржания лошади (фонограмма), а затем звук движущейся кареты (фонограмма). Золушка едет на бал.

Сцена 2

На сцене звучит торжественная музыка для объявления бала.

Затем звучит мелодия, под которую выходят гости бала: шесть танцующих пар. Они выходят и кланяются друг другу. Девочки под руку с мальчиками, кокетливо машут друг другу веерами.

Под звуки горна (фонограмма) на сцену торжественно выходит королевский глашатай. Он громко произносит :

Herald: Good evening, ladies and gentlemen!

We are glad to see you at the royal ball!

And now! Ladies and gentlemen!

His Majesty Prince Charles!

Под звуки фанфаров появляется принц (Увертюра к оперетте «Лёгкая кавалерия»). Гости кланяются ему в глубоком реверансе. Принц садился на трон. Звучит спокойная мелодия («Лунный свет»). Глашатай представляет гостей:

Herald : Mademoiselle Stella de la Fountain !

Mademoiselle Augustine de Bore!

Mademoiselle Isabella Bonkur!

Mademoiselle Diana de puree!

Mademoiselle Anastasia be Brilli

Mademoiselle Anna de Boleyn!

Девочки кланяются в глубоком реверансе.

Herald: They are Pat and Liz with their mother Lady Sybil!

Мачеха с дочерьми также кланяются принцу в глубоком реверансе.

Liz: Look, mother this is prince! He is very handsome.

Pat: Oh, I would like to dance with him.


Queen (
обращается к гостям ): The ball is on. Let’s dance and play.

King ( обращается к гостям ): Let’s have a lot of fun today!

Звучит мелодия (Менуэт), под которую танцуют гости разбившись на пары. Пэт и Лиза стоят недалеко от принца, стараясь обратить на себя внимание.

Танец заканчивается, гости мило беседуют друг с другом. В это время на сцене появляется Золушка под спокойную мелодию. Она входит медленным шагом, Наблюдая за гостями и время от времени прикрывает лицо веером. Люди перешептываются друг с другом :

Guest: Who is she? Who is she?

She is so beautiful!

Queen ( обращается к королю ): Look at that girl!
King (
восхищенно ): She’s so nice and slim!

Принц замечает Золушку. Он встает со своего трона и произносит:

Prince: Who is that girl?

Он подходит к Золушке и обращается к ней:

Prince: Good evening, Princess. Nice to meet you.

Cinderell а : Good evening. Nice to meet you, too.

Prince: May I dance with you?

Let’s start!

You are the dream of my heart!

Гости расступаются, звучит вальс “Вена, город моей мечты”.

Принц и Золушка танцуют.

После танца принц пытается узнать у Золушки, кто она и откуда. Он берет ее за руку.

Prince: You so beautiful! Who are you? Tell me, please.

Внезапно раздается бой часов (фонограмма).

Cinderella: My time is over! It’s twelve o’clock.

I must run. Goodbye! Goodbye! I had a lot of fun!

Золушка убегает от принца и, сделав несколько шагов, теряет свою туфельку.

Prince: Where are you running? Don’t leave me, my darling!

Don’t break my heart, please!

Звучит мелодия (Эстрелита), принц хватается за голову, протягивает руки в сторону убегающей Золушки. Он бежит за ней, замечает туфельку и поднимает её.

King : What s the matter ?

Prince: She disappeared! I don’t know her name.

King: She disappeared ?

Prince and King: She disappeared.

Prince: This is her shoe, it is so small! . We will be able to find this girl!

She will be my wife, I swear on my life!

King: Herald, Herald!

Herald: Yes, the king.

King: Go and find the lady who can put this shoe on. This lady will be the prince’s wife.

Herald:Yes, the king.

Listen to everybody . A lady who can put this shoe on will be the prince’s wife. (2 times )

Принц покидает сцену, вслед за ним уходят гости и глашатай.

Сцена 3

Наутро. Мачеха с дочерьми сидят и беседуют.

Pat: A beautiful lady was at the ball, I really don’t know.

Hear at all! ( с восторгом ) . Sister, do you remember the girl who danced with the Prince yesterday?

Liz: Of course, I remember her, she was very beautiful! Mother, do you know her name?

Stepmother: No, I don’t know her name, I don’t know who she is.

Liz: The prince wants to marry her, you know…

Раздаётся звук горна (фонограмма), а затем мачеха произносит, глядя в окно:

Stepmother: But where does this herald go?

Раздаётся стук в дверь (фонограмма). Мачеха Зовёт Золушку :

Stepmother: Cinderella! Open the door!

Золушка открывает дверь. Входит глашатай с туфелькой .

Herald: In the name of the king! We know you were at the ball.

Let your daughters try on this glass shoe! Please!

Stepmother: Yes, of course! Come in, please.

Stepmother: Cinderella. Cinderella?

Cinderella: What do you want, mother?

Stepmother: I want you to put this shoe to one of my daughters.

Cinderella: I can’t do this.

Stepmother: Why not? If you don’t do this I’ll go away your father.

Cinderella: I’ll do as you want.

Stepmother: Good. Let’s go.

(Золушка с огромным трудом одевает туфельку на ногу сестры)

Liz: I will be a prince’s wife.

Stepmother: I am proud of you.

Prince: She is not that lady. I don’t want to marry her.

Liz: It does not matter. The shoe is on my leg.

Stepmother: The prince has to marry my daughter.

(Как только Лиз сделала шаг она упала и сняла туфельку)

Prince: It is not your shoe. It is not your size.

Глашатай подходит с туфелькой к Пэт. Она пытается её примерить .

Pat: Oh, it’s very small for me, too!

Herald: And what about your third daughter?

Обращаясь к мачехе :

She is so slim!

Stepmother: But she didn’t go to the ball! She is Cinderella, and that is all!

(с возмущением)

Глашатай подходит с Золушке с туфелькой:

Herald: Come here and please take it!

Золушка берет туфельку и обращается к мачехе:

Cinderella: Let me try it on, stepmother.

Мачеха не отвечает. Золушка надевает туфельку и достаёт из фартука другую.

Cinderella: I"ve got another one.

Pat and Liz: You were that wonderful lady.

Stepmother: Weren"t you?

Herald: The Prince is waiting for you as you know.

Be guick, Cinderella. Let"s go!

Золушка обращается к мачехе и сестрам.

Cinderella: I"m happy today! Don"t be angry with me!

Don"t cry! Goodbye!

Золушка с глaшатаем покидают сцену.

Pat and Liz: We can"t believe!

Stepmother: Me either!

Мачеха с дочерьми покидает сцену .

Сцена 4

Под классическую мелодию ("Серенада") на сцене появляется принц с цветами. Он задумчиво ходит по сцене. В красивом нарядном платье к нему выходит Золушка. Принц подходит к ней встает на одно колено.

Prince : What is your name ?

Cinderella: My name is Cinderella.

Prince: What a beautiful name.

I want to say I love you

Hoping that you love me, too. ( Дарит ей цветы )

Take my heart and promise me

That you"ll always be with me!

Cinderella: Oh, my Prince! ( берет его за руку )

I love you, too!

And I only promise you

That I"ll always be with you!

Звучит мелодия " Вена, город моей мечты", принц с Золушкой танцуют.

Prince and Cinderella ( поют ):

My heart finds the wings

And I am flying up!

It is the greatest miracle

I"ve ever dreamed,

Because it is Love!

После танца они удаляются о сцены

Выходят два скомороха и танцуют, затем выходят еще два, произносят:

Clown 1: А теперь пока проститься,

Мы хотим вам пожелать-

В дни каникул и резвиться,

И играть, и танцевать.

Clown 2: Мы вам сказку рассказали,

Хорошо ли, плохо ли,

А теперь мы вас попросим,

Чтоб вы нам похлопали!

Актёры кланяются зрителям. Глашатай раскрывает свиток и представляет зрителям всех участников спектакля.

ONCE there was a gentleman who married, for his second wife, the proudest and most haughty woman that was ever seen. She had been married before, and already had two daughters who were exactly like her in all things. He had likewise, by his first wife, a young daughter, but of unequalled goodness and sweetness of temper, which she took from her mother, who was the best creature in the world. This sweet little girl missed her mother, who had died, terribly much.

No sooner was the wedding ceremony over, than the new wife began to show herself in her true colors. She could not bear the goodness of the gentleman’s pretty girl, and especially as she made her own daughters appear the more horrid. She made her do the meanest jobs in the house: the girl scoured the dishes and tables, and scrubbed the stepmother’s bathroom, and those of her daughters; she slept in a little attic, upon a wretched straw bed, while her sisters lay upon beds with the softest pillows, in fine rooms, with floors covered with beautiful carpets, and walls on which hung looking-glasses so large that they might see themselves at their full length from head to foot.

The poor girl bore all patiently, and dared not tell her father, who would have been angry with her; for his new wife ruled him entirely. When the little girl had done her work, she used to go into the chimney-corner, and sit down among cinders and ashes, which led her to be called Cinderwench; but the youngest step-daughter, who was not quite so rude and unkind as the eldest, called her Cinderella. However, Cinderella, even though she was dressed in rags, was a hundred times prettier than her sisters, though they were always dressed very richly.

It happened that the King’s son gave a ball, and invited all finest gentlemen and ladies of the city. Our young misses were also invited, for they were always to be seen at fashionable parties. They were truly delighted at this invitation, and wonderfully busy in choosing such gowns, petticoats, and head-clothes as might suit them. This was a new trouble to Cinderella; for it was she who washed and ironed her sisters’ clothes and got all their things ready. Meanwhile, the sisters talked all day long of nothing but what they should wear to the ball.

«For my part,” said the eldest, «I will wear my red velvet suit with French trimming.”

«And I,” said the youngest, «shall have my usual petticoat; but then, to make amends for that, I will put on my gold-flowered gown, and my diamond belt, which is far from being the most ordinary one in the world.”

But in truth, they were still not absolutely sure what would be best to wear to the ball, so they sent for the best fashion designer they could find to advise on their evening dresses, and they had their nails maniqured at Mademoiselle de la Poche.

Cinderella was likewise called up to them for advice, for she had excellent judgement, and advised them always for the best, indeed, and offered her services to make up their hair, which they were very willing she should do. As she was doing this, they said to her:

«Cinderella, would you not be glad to go to the ball?”

«Alas!” said she, «you only jeer me; it is not for a poor girl like me to go there.”

«You’re quite right,” replied they; «it would make the people laugh to see a Cinderwench at a ball.”

Anyone but Cinderella would have dressed their heads all wrong, but she was very good, and dressed them perfectly well.

The step-sisters were almost two days without eating, so much were they thrilled and excited. They broke above a dozen corsettes in trying to be laced up tightly, so that they might have a fine slender shape, and they were continually at their looking-glass. At last the happy day came; they went to Court, and Cinderella followed them with her eyes as long as she could, and when she had lost sight of them, she fell a-crying.

Just then, her fairy-godmother, who used to watch-over her secretly, saw her all in tears, and appeared at her side and asked her what was the matter.

«I wish I could–I wish I could–”; she was not able to speak the rest, being interrupted by her tears and sobbing.

This fairy godmother of hers said to her, «You wish you could go to the ball; is it not so?”

«Y–es,” cried Cinderella, with a great sigh.

«Well,” said her godmother, «be but a good girl, and I will see that you shall go to the ball.” Then she took her into her secret room, and said to her, «Run into the garden, and bring me a pumpkin.”

Cinderella went immediately to gather the finest she could get, and brought it to her godmother, not being able to imagine how this pumpkin could make her go to the ball. Her godmother scooped out all the inside of the big vegitable, leaving nothing but the rind; which done, she struck it with her wand, and the pumpkin was instantly turned into a fine coach, gilded all over with gold.

She then went to look into her mouse-trap, where she found six mice, all alive, and ordered Cinderella to lift up a little the trapdoor. As each mouse went out, she gave it a little tap with her wand, and the mouse was that moment turned into a fine horse, which altogether made a very fine set of six horses of a beautiful mouse-colored dapple-gray. But they still needed a coachman,

«I will go and see,” says Cinderella, «if there is a rat in the rat-trap–we may make a coachman of him.”

«You’re a smart one,” replied her godmother; «go and look.”

Cinderella brought the trap to her, and in it there were three huge rats. The fairy made choice of one of the three which had the largest beard, and, having touched him with her wand, he was turned into a fat, jolly coach- man, who had the smartest whiskers eyes ever beheld. After that, she said to her:

«Go again into the garden, and you will find six lizards behind the watering-pot, bring them to me.”

She had no sooner done so but her godmother turned them into six footmen, who skipped up immediately behind the coach, with their uniforms all bedaubed with gold and silver, and clung as close behind each other as if they had done nothing else their whole lives. The Fairy then said to Cinderella:

«Well, you have here transport fit to take you to the ball; are you not pleased with it?”

«Oh! yes,” cried she; «but must I go there as I am, in these nasty rags?”

Her godmother only just touched her with her wand, and, at the same instant, her clothes were turned into cloth of gold and silver, all beset with jewels. This done, she gave her a pair of glass slippers, the prettiest in the whole world. Being thus decked out, she got up into her coach; but her godmother, above all things, commanded her not to stay till after midnight, telling her, at the same time, that if she stayed one moment longer, the coach would be a pumpkin again, her horses mice, her coachman a rat, her footmen lizards, and her clothes become just as they were before.

She promised her godmother she would not fail of leaving the ball before midnight; and then away she drives, scarce able to contain herself for joy. The King’s son who was told that a great princess, whom nobody knew, was come, ran out to receive her; he gave her his hand as she alighted out of the coach, and led her into the ball, among all the company. There was immediately a profound silence, they left off dancing, and the violins ceased to play, so attentive was everyone to contemplate the singular beauties of the unknown new-comer. Nothing was then heard but a confused noise of:

«Ha! how lovey she is! Ha! how lovely she is!”

The King himself, old as he was, could not help watching her, and telling the Queen softly that it was a long time since he had seen so beautiful and lovely a creature.

All the ladies were busied in considering her clothes and headdress, that they might have some made next day after the same pattern, provided they could meet with such fine material and as able hands to make them.

The King’s son led her to the most honorable seat, and afterward took her out to dance with him; she danced so very gracefully that they all more and more admired her. A fine banquet was served up, of which the young prince ate not a morsel, so intently was he busied in gazing on her.

She went and sat down by her sisters, showing them a thousand polite gestures, giving them part of the oranges and lemon blosoms which the Prince had presented her with, which very much surprised them, for they did not recognise her. While Cinderella was thus amusing her sisters, she heard the clock strike eleven and three-quarters, whereupon she immediately made a courtesy to the company and hasted away as fast as she could.

When she got home she ran to seek out her godmother, and, after having thanked her, she said she could not but heartily wish she might go next day to the ball, because the King’s son had desired her.

As she was eagerly telling her godmother whatever had passed at the ball, her two sisters knocked at the door, which Cinderella ran and opened.

«How long you have stayed!” cried she, gaping, rubbing her eyes and stretching herself as if she had been just waked out of her sleep; she had not, however, any manner of inclination to sleep since they went from home.

«If you had been at the ball,” said one of her sisters, «you would not have been tired with it. There came there the finest princess, the most beautiful ever was seen with mortal eyes; she was a thousand times nice to us, and gave us orange and lemon blossoms.”

Cinderella seemed very indifferent in the matter; indeed, she asked them the name of that princess; but they told her they did not know it, and that the King’s son was very uneasy on her account and would give all the world to know who she was. At this Cinderella, smiling, replied:

«She must, then, be very beautiful indeed; how happy you have been! Could not I see her? Ah! dear Miss Charlotte, do lend me your yellow suit of clothes which you wear every day.”

«Ay, to be sure!” cried Miss Charlotte; «lend my clothes to such a dirty Cinderwench as you! I should be a fool.”

Cinderella, indeed, expected well such answer, and was very glad of the refusal; for she would have been sadly put to it if her sister had lent her what she asked for jokingly.

The next day the two sisters were at the ball, and so was Cinderella, but dressed more magnificently than before. The King’s son was always by her, and never ceased his compliments and kind speeches to her; to whom all this was so far from being tiresome that she quite forgot what her godmother had recommended to her; so that she, at last, counted the clock striking twelve when she took it to be no more than eleven; she then rose up and fled, as nimble as a deer. The Prince followed, but could not overtake her. She left behind one of her glass slippers, which the Prince took up most carefully. She got home but quite out of breath, and in her nasty old clothes, having nothing left her of all her finery but one of the little slippers, fellow to that she dropped. The guards at the palace gate were asked: If they had not seen a princess go out. They replied that had seen nobody go out but a young girl, very meanly dressed, and who had more the air of a poor country wench than a gentlewoman.

When the two sisters returned from the ball Cinderella asked them: If they had been well diverted, and if the fine lady had been there.

They told her: Yes, but that she hurried away immediately when it struck twelve, and with so much haste that she dropped one of her little glass slippers, the prettiest in the world, which the King’s son had taken up; that he had done nothing but look at her all the time at the ball, and that most certainly he was very much in love with the beautiful person who owned the glass slipper.

What they said was very true; for a few days after the King’s son commanded it to be proclaimed, by sound of trumpet, that he would marry the young woman whose foot would perfectly fit the slipper. He sent out his most trusted advsiers from the palace, who began to try it upon the princesses, then the duchesses and all the Court, but in vain; it was brought to the two sisters, who each did all that she possibly could to thrust her foot into the slipper, but neither sister could manage to do so. Cinderella, who saw all this, and knew her slipper, said to them, laughing:

«Let me see if it will not fit me.”

Her sisters burst out a-laughing, and began to tease her. The gentleman who was sent to try the slipper looked earnestly at Cinderella, and, finding her very handsome, said: it was only right that that she should try, and that he had orders to let every girl try.

He asked Cinderella to sit down, and, putting the slipper to her foot, he found it went on very easily, and fitted her as if it had been made of wax. The astonishment her two sisters were in was excessively great, but still abundantly greater when Cinderella pulled out of her pocket the other slipper, and put it on her foot. Thereupon, in came her godmother, who, having touched with her wand Cinderella’s clothes, made them richer and more magnificent than any of those she had before.

And now her two sisters found her to be that fine, beautiful lady whom they had seen at the ball. They threw themselves at her feet to beg pardon for all the ill- treatment they had dished out to her. Cinderella took them up, and, as she embraced them, cried:

That she forgave them with all her heart, and desired them always to love her.

She was brought by carriage to the young prince, dressed as she was; he thought her more charming than ever, and, a few days after, married her. Cinderella, who was no less good than beautiful, gave her two sisters rooms in the palace, and that very same day matched them with two great lords of the Court.

Сказка Золушка на английском языке расскажет вам об одной из самых добрых и милых девушек-героинь в мире сказок. Мораль сказки очень проста и доступна даже детям. В сказке вы встретите много новых английских слов.

Cinderella

Cinderella lives with her step-mother and two bad and ugly step-sisters. She has to work all day while her sisters do nothing but play and try on new dresses and shoes. There is a ball at the prince"s palace tonight and Cinderella"s sisters are ready to go to it. Cinderella is very sad. She is not allowed to go to the ball.

Suddenly, a Fairy Godmother comes to the house. "Do not worry, Cinderella", - she says. She waves her magic wand. In a moment a very beautiful dress appears and there is a coach with two horses ready to take her to the ball. "But remember, - says the Fairy Godmother. - You must come back before midnight".

Cinderella is in the palace. There are many nice-looking young ladies but she is the prettiest of all. The prince dances with Cinderella all the time, but nobody knows the name of the beauty. When the clock strikes twelve, Cinderella runs away without saying goodbye. She leaves a beautiful little slipper on the stairs in a hurry.

The prince and his men travel through the kingdom looking for the beautiful lady from the ball. They come to Cinderella"s house. Cinderella"s sisters are ready to try on the little slipper. But their feet are too big. The step-mother is furious. Then Cinderella puts on the slipper. It is just right. "Now I know, - the prince says. - You are my beautiful dancer. I want you to be my wife!"

There was a big wedding party at the palace. Cinderella and prince were very happy. They had so many guests! There were the king, the queen and the Fairy Godmother. They all danced and had a lot of fun. The prince and Cinderella lived long and happily ever after.

Перевод сказки «Золушка»

Золушка

Золушка живёт вместе с мачехой и двумя злыми и безобразными сестрами. Она должна целый день работать, а её сестры только веселятся да примеряют новые платья и туфли. Сегодня во дворце короля бал, и Золушкины сестры собираются пойти туда. Золушка очень печальна. Она не может пойти на бал. Неожиданно в дом приходит добрая фея.

“Не волнуйся, Золушка”, - говорит она. Она достаёт свою волшебную палочку. Через мгновение у Золушки появляется прекрасное платье и карета с двумя лошадьми, готовыми отвезти её на бал. “Но помни, - говорит фея. - Ты должна вернуться домой до полуночи”.

Золушка во дворце. Там много прекрасных молодых девушек, но она самая красивая из всех. Принц танцует с ней весь вечер. Никто не знает имени прекрасной незнакомки. Когда часы бьют двенадцать, Золушка убегает, не попрощавшись ни с кем. В спешке она оставляет на лестнице красивую маленькую туфельку.

Принц и его слуги ищут прекрасную незнакомку по всему королевству. Они приезжают в дом Золушки. Её сестры примеряют башмачок, но их ноги слишком велики. Мачеха вне себя от гнева. Тогда башмачок примеряет Золушка. Он приходится ей впору.”Теперь я знаю, -говорит принц, - ты та девушка, с которой танцевал на балу. Будь моей женой!”

Во дворце праздновали помолвку Золушки и принца. Золушка и принц были очень счастливы.У них собралось столько гостей! Там были король с королевой и добрая фея. Все танцевали и веселились. Золушка и принц жили долго и счастливо.

Сказки братьев Гримм. Золушка.

Grimms Fairy Tales

Once upon a time…: there lived an unhappy young girl. Unhappy she was, for her mother was dead, her father had married another woman, a widow with two daughters, and her stepmother didn"t like her one little bit. All the nice things, kind thoughts and loving touches were for her own daughters. And not just the kind thoughts and love, but also dresses, shoes, shawls, delicious food, comfy beds, as well as every home comfort. All this was laid on for her daughters. But, for the poor unhappy girl, there was nothing at all. No dresses, only her stepsisters" hand-me-downs. No lovely dishes, nothing but scraps. No nice rests and comfort. For she had to work hard all day, and only when evening came was she allowed to sit for a while by the fire, near the cinders. That is how she got her nickname, for everybody called her Cinderella. Cinderella used to spend long hours all alone talking to the cat. The cat said, "Miaow", which really meant, "Cheer up! You have something neither of your stepsisters have and that is beauty."

It was quite true. Cinderella, even dressed in rags with a dusty gray face from the cinders, was a lovely girl. While her stepsisters, no matter how splendid and elegant their clothes, were still clumsy, lumpy and ugly and always would be.

One day, beautiful new dresses arrived at the house. A ball was to be held at Court and the stepsisters were getting ready to go to it. Cinderella, didn"t even dare ask, "What about me?" for she knew very well what the answer to that would be:

"You? My dear girl, you"re staying at home to wash the dishes, scrub the floors and turn down the beds for your stepsisters. They will come home tired and very sleepy." Cinderella sighed at the cat.

"Oh dear, I"m so unhappy!" and the cat murmured "Miaow".

Suddenly something amazing happened. In the kitchen, where Cinderella was sitting all by herself, there was a burst of light and a fairy appeared.

"Don"t be alarmed, Cinderella," said the fairy. "The wind blew me your sighs. I know you would love to go to the ball. And so you shall!"

"How can I, dressed in rags?" Cinderella replied. "The servants will turn me away!" The fairy smiled. With a flick of her magic wand... Cinderella found herself wearing the most beautiful dress, the loveliest ever seen in the realm.

"Now that we have settled the matter of the dress," said the fairy, "we"ll need to get you a coach. A real lady would never go to a ball on foot!"

"Quick! Get me a pumpkin!" she ordered.

"Oh of course," said Cinderella, rushing away. Then the fairy turned to the cat.

"You, bring me seven mice!"

"Seven mice!" said the cat. "I didn"t know fairies ate mice too!"

"They"re not for eating, silly! Do as you are told!... and, remember they must be alive!"

Cinderella soon returned with a fine pumpkin and the cat with seven mice he had caught in the cellar.

"Good!" exclaimed the fairy. With a flick of her magic wand... wonder of wonders! The pumpkin turned into a sparkling coach and the mice became six white horses, while the seventh mouse turned into a coachman, in a smart uniform and carrying a whip. Cinderella could hardly believe her eyes.

"I shall present you at Court. You will soon see that the Prince, in whose honor the ball is being held, will be enchanted by your loveliness. But remember! You must leave the ball at midnight and come home. For that is when the spell ends. Your coach will turn back into a pumpkin, the horses will become mice again and the coachman will turn back into a mouse... and you will be dressed again in rags and wearing clogs instead of these dainty little slippers! Do you understand?" Cinderella smiled and said, "Yes, I understand!"

When Cinderella entered the ballroom at the palace, a hush fell. Everyone stopped in mid-sentence to admire her elegance, her beauty and grace.

"Who can that be?" people asked each other. The two stepsisters also wondered who the newcomer was, for never in a month of Sundays, would they ever have guessed that the beautiful girl was really poor Cinderella who talked to the cat!

When the prince set eyes on Cinderella, he was struck by her beauty. Walking over to her, he bowed deeply and asked her to dance. And to the great disappointment of all the young ladies, he danced with Cinderella all evening.

"Who are you, fair maiden?" the Prince kept asking her. But Cinderella only replied:

"What does it matter who I am! You will never see me again anyway."

"Oh, but I shall, I"m quite certain!" he replied.

Cinderella had a wonderful time at the ball... But, all of a sudden, she heard the sound of a clock: the first stroke of midnight! She remembered what the fairy had said, and without a word of goodbye she slipped from the Prince"s arms and ran down the steps. As she ran she lost one of her slippers, but not for a moment did she dream of stopping to pick it up! If the last stroke of midnight were to sound... oh... what a disaster that would be! Out she fled and vanished into the night.

The Prince, who was now madly in love with her, picked up her slipper and said to his ministers, "Go and search everywhere for the girl whose foot this slipper fits. I will never be content until I find her!" So the ministers tried the slipper on the foot of all the girls... and on Cinderella"s foot as well... Surprise! The slipper fitted perfectly.

"That awful untidy girl simply cannot have been at the ball," snapped the stepmother. "Tell the Prince he ought to marry one of my two daughters! Can"t you see how ugly Cinderella is! Can"t you see?"

Suddenly she broke off, for the fairy had appeared.

"That"s enough!" she exclaimed, raising her magic wand. In a flash, Cinderella appeared in a splendid dress, shining with youth and beauty. Her stepmother and stepsisters gaped at her in amazement, and the ministers said,"Come with us, fair maiden! The Prince awaits to present you with his engagement ring!" So Cinderella joyfully went with them, and lived happily ever after with her Prince. And as for the cat, he just said "Miaow"!

THERE WAS once a rich man whose wife lay sick, and when she
felt her end drawing near she called to her only daughter to come
near her bed, and said, “Dear child, be good and pious, and God
will always take care of you, and I will look down upon you from
heaven, and will be with you.” And then she closed her eyes and
died. The maiden went every day to her mother’s grave and wept,
and was always pious and good. When the winter came the snow
covered the grave with a white covering, and when the sun came
in the early spring and melted it away, the man took to himself
another wife.
The new wife brought two daughters home with her, and they
were beautiful and fair in appearance, but at heart were black and
ugly. And then began very evil times for the poor step-daughter.
“Is the stupid creature to sit in the same room with us?” said they;
“those who eat food must earn it. She is nothing but a kitchenmaid!”
They took away her pretty dresses, and put on her an old
gray kirtle, and gave her wooden shoes to wear.
“Just look now at the proud princess, how she is decked out!” cried
they laughing, and then they sent her into the kitchen. There she
was obliged to do heavy work from morning to night, get up early
in the morning, draw water, make the fires, cook, and wash.
Besides that, the sisters did their utmost to torment her- mocking
her, and strewing peas and lentils among the ashes, and setting her
to pick them up. In the evenings, when she was quite tired out with
her hard day’s work, she had no bed to lie on, but was obliged to
rest on the hearth among the cinders. And because she always
looked dusty and dirty, as if she had slept in the cinders, they
named her Cinderella.
It happened one day that the father went to the fair, and he asked
his two stepdaughters what he should bring back for them. “Fine
clothes!” said one. “Pearls and jewels!” said the other. “But what
will you have, Cinderella?” said he. “The first twig, father, that
strikes against your hat on the way home; that is what I should like
you to bring me.” So he bought for the two step-daughters fine
clothes, pearls, and jewels, and on his way back, as he rode
through a green lane, a hazel twig struck against his hat; and he
broke it off and carried it home with him. And when he reached
home he gave to the step-daughters what they had wished for, and
to Cinderella he gave the hazel twig. She thanked him, and went to
her mother’s grave, and planted this twig there, weeping so
bitterly that the tears fell upon it and watered it, and it flourished
and became a fine tree. Cinderella went to see it three times a day,
and wept and prayed, and each time a white bird rose up from the
tree, and if she uttered any wish the bird brought her whatever she
had wished for.
Now it came to pass that the King ordained a festival that should
last for three days, and to which all the beautiful young women of
that country were bidden, so that the King’s son might choose a
bride from among them. When the two stepdaughters heard that
they too were bidden to appear, they felt very pleased, and they
called Cinderella and said, “Comb our hair, brush our shoes, and
make our buckles fast, we are going to the wedding feast at the
King’s castle.” When she heard this, Cinderella could not help
crying, for she too would have liked to go to the dance, and she
begged her step-mother to allow her.
“What! You Cinderella!” said she, “in all your dust and dirt, you
want to go to the festival! you that have no dress and no shoes! you
want to dance!” But as she persisted in asking, at last the stepmother
said, “I have strewed a dishful of lentils in the ashes, and if
you can pick them all up again in two hours you may go with us.”
Then the maiden went to the back-door that led into the garden,
and called out, “O gentle doves, O turtle-doves, And all the birds
that be, The lentils that in ashes lie Come and pick up for me! The
good must be put in the dish, The bad you may eat if you wish.”
Then there came to the kitchen-window two white doves, and after
them some turtle-doves, and at last a crowd of all the birds under

ashes; and the doves nodded with their heads, and began to pick,

peck, and put all the good grains into the dish. Before an hour was
over all was done, and they flew away.
Then the maiden brought the dish to her step-mother, feeling
joyful, and thinking that now she should go to the feast; but the
step-mother said, “No, Cinderella, you have no proper clothes, and
you do not know how to dance, and you would be laughed at!”
And when Cinderella cried for disappointment, she added, “If you
can pick two dishes full of lentils out of the ashes, nice and clean,
you shall go with us,” thinking to herself, “for that is not possible.”
When she had strewed two dishes full of lentils among the ashes
the maiden went through the back-door into the garden, and
cried,“O gentle doves, O turtle-doves, And all the birds that be,
The lentils that in ashes lie Come and pick up for me! The good
must be put in the dish, The bad you may eat if you wish.”
So there came to the kitchen-window two white doves, and then
some turtledoves, and at last a crowd of all the other birds under
heaven, chirping and fluttering, and they alighted among the
ashes, and the doves nodded with their heads and began to pick,
peck, pick, peck, and then all the others began to pick, peck, pick,
peck, and put all the good grains into the dish. And before half-anhour
was over it was all done, and they flew away. Then the
maiden took the dishes to the step-mother, feeling joyful, and
thinking that now she should go with them to the feast; but she
said, “All this is of no good to you; you cannot come with us, for
you have no proper clothes, and cannot dance; you would put us to
shame.” Then she turned her back on poor Cinderella and made
haste to set out with her two proud daughters.
And as there was no one left in the house, Cinderella went to her
mother’s grave, under the hazel bush, and cried, “Little tree, little
tree, shake over me, That silver and gold may come down and
cover me.”
Then the bird threw down a dress of gold and silver, and a pair of
slippers embroidered with silk and silver. And in all haste she put
on the dress and went to the festival. But her step-mother and
sisters did not know her, and thought she must be a foreign
Princess, she looked so beautiful in her golden dress. Of Cinderella
they never thought at all, and supposed that she was sitting at
home, and picking the lentils out of the ashes. The King’s son came
to meet her, and took her by the hand and danced with her, and he
refused to stand up with any one else, so that he might not be
obliged to let go her hand; and when any one came to claim it he
answered, “She is my partner.” And when the evening came she
wanted to go home, but the Prince said he would go with her to
take care of her, for he wanted to see where the beautiful maiden
lived. But she escaped him, and jumped up into the pigeon-house.
Then the Prince waited until the father came, and told him the
strange maiden had jumped into the pigeon-house. The father
thought to himself, “It surely cannot be Cinderella,” and called for
axes and hatchets, and had the pigeon-house cut down, but there
was no one in it. And when they entered the house there sat
Cinderella in her dirty clothes among the cinders, and a little oillamp
burnt dimly in the chimney; for Cinderella had been very
quick, and had jumped out of the pigeon-house again, and had run
to the hazel bush; and there she had taken off her beautiful dress
and had laid it on the grave, and the bird had carried it away
again, and then she had put on her little gray kirtle again, and had
sat down in the kitchen among the cinders.
The next day, when the festival began anew, and the parents and
step-sisters had gone to it, Cinderella went to the hazel bush and
cried, “Little tree, little tree, shake over me, That silver and gold
may come down and cover me.”
Then the bird cast down a still more splendid dress than on the
day before.
And when she appeared in it among the guests every one was
astonished at her beauty. The Prince had been waiting until she
came, and he took her hand and danced with her alone. And when
any one else came to invite her he said, “She is my partner.” And
when the evening came she wanted to go home, and the Prince
followed her, for he wanted to see to what house she belonged; but
she broke away from him, and ran into the garden at the back of
the house. There stood a fine large tree, bearing splendid pears; she
leapt as lightly as a squirrel among the branches, and the Prince
did not know what had become of her. So he waited until the
father came, and then he told him that the strange maiden had
rushed from him, and that he thought she had gone up into the
pear tree. The father thought to himself, “It surely cannot be
Cinderella,” and called for an axe, and felled the tree, but there
was no one in it. And when they went into the kitchen there sat
Cinderella among the cinders, as usual, for she had got down the
other side of the tree, and had taken back her beautiful clothes to
the bird on the hazel bush, and had put on her old gray kirtle
again.
On the third day, when the parents and the step-children had set
off, Cinderella went again to her mother’s grave, and said to the
tree, “Little tree, little tree, shake over me, That silver and gold
may come down and cover me.” Then the bird cast down a dress,
the like of which had never been seen for splendor and brilliancy,
and slippers that were of gold.
And when she appeared in this dress at the feast nobody knew
what to say for wonderment. The Prince danced with her alone,
and if any one else asked her he answered, “She is my partner.”
And when it was evening Cinderella wanted to go home, and the
Prince was about to go with her, when she ran past him so quickly
that he could not follow her. But he had laid a plan, and had
caused all the steps to be spread with pitch, so that as she rushed
down them the left shoe of the maiden remained sticking in it. The
Prince picked it up, and saw that it was of gold, and very small
and slender. The next morning he went to the father and told him
that none should be his bride save the one whose foot the golden
shoe should fit.
Then the two sisters were very glad, because they had pretty feet.
The eldest went to her room to try on the shoe, and her mother
stood by. But she could not get her great toe into it, for the shoe
was too small; then her mother handed her a knife, and said, “Cut
the toe off, for when you are Queen you will never have to go on
foot.” So the girl cut her toe off, squeezed her foot into the shoe,
concealed the pain, and went down to the Prince. Then he took her
with him on his horse as his bride, and rode off. They had to pass
by the grave, and there sat the two pigeons on the hazel bush, and
cried, “There they go, there they go! There is blood on her shoe;
The shoe is too small,
Not the right bride at all!”
Then the Prince looked at her shoe, and saw the blood flowing.
And he turned his horse round and took the false bride home
again, saying she was not the right one, and that the other sister
must try on the shoe. So she went into her room to do so, and got
her toes comfortably in, but her heel was too large. Then her
mother handed her the knife, saying, “Cut a piece off your heel;
when you are Queen you will never have to go on foot.” So the girl
cut a piece off her heel, and thrust her foot into the shoe, concealed
the pain, and went down to the Prince, who took his bride before
him on his horse and rode off. When they passed by the hazel bush
the two pigeons sat there and cried, “There they go, there they go!
There is blood on her shoe; The shoe is too small, -Not the right
bride at all!”
Then the Prince looked at her foot, and saw how the blood was
flowing from the shoe, and staining the white stocking. And he
turned his horse round and brought the false bride home again.
“This is not the right one,” said he, “have you no other daughter?”
“No,” said the man, “only my dead wife left behind her a little
stunted Cinderella; it is impossible that she can be the bride.” But
the King’s son ordered her to be sent for, but the mother said, “Oh
no! she is much too dirty, I could not let her be seen.” But he would
have her fetched, and so Cinderella had to appear.
First she washed her face and hands quite clean, and went in and
curtseyed to the Prince, who held out to her the golden shoe. Then
she sat down on a stool drew her foot out of the heavy wooden
shoe, and slipped it into the golden one, which fitted it perfectly.
And when she stood up, and the Prince looked in her face, he
knew again the beautiful maiden that had danced with him, and he
cried, “This is the right bride!” The step-mother and the two sisters
were thunderstruck, and grew pale with anger; but he put
Cinderella before him on his horse and rode off. And as they
passed the hazel bush, the two white pigeons cried, “There they go,
there they go! No blood on her shoe; The shoe’s not too small, The
right bride is she after all.”
And when they had thus cried, they came flying after and perched
on Cinderella’s shoulders, one on the right, the other on the left,
and so remained.
And when her wedding with the Prince was appointed to be held
the false sisters came, hoping to curry favor, and to take part in the
festivities. So as the bridal procession went to the church, the eldest
walked on the right side and the younger on the left, and the
pigeons picked out an eye of each of them. And as they returned
the elder was on the left side and the younger on the right, and the
pigeons picked out the other eye of each of them. And so they were
condemned to go blind for the rest of their days because of their
wickedness and falsehood.
THE END